Примеры употребления "полетит" в русском с переводом "fly"

<>
Если вы не закрутите ленту, самолет не полетит. If you just take an untwisted rubber band and release it it's not going to fly.
Пока оно не полетит, 75% риска в самом первом полёте. Until the vehicle flies, 75 percent of your risk is that first flight.
Стэнли в одиночку полетит по туннелю любви, и ему нужна поддержка, понимаешь? Stanley's flying solo down the labial love tunnel and he needs some support, right?
Если она хочет быть взрослой, посмотрим как она полетит как только покинет гнездо. If she wants to be an adult, let her see how she can fly once she leaves the nest.
В конце выпускают Орла Свободы, который полетит к кандидату, на котором больше корма, и одарит его птичим поцелуем, провозглашая мэром. At the end, they release a Freedom Eagle, who will fly to the candidate covered in more seed and bestow a birdly kiss upon him, anointing him mayor.
В октябре 1903, подавляющее большинство специалистов по аэродинамике считало, что, возможно, через 10 миллионов лет мы все-таки построим самолёт, который полетит. In October of 1903, the prevailing opinion of expert aerodynamicists was that maybe in 10 million years we could build an aircraft that would fly.
есть возможность полететь как птица. we have the possibility to fly like a bird.
Я хотел полететь словно валькирия. I was trying to fly like a Valkyrie.
Мы полетим туда, где метан. We will fly where the methane is.
Просто полетим вперед и посмотрим сами. We'll just fly to the front of the line and see for ourselves.
Они - продавцы птиц, люди, которые могут полететь. These are the birdmen, the people who can fly.
Вы полетите - Московскому зоопарку нужны редкие звери. You will fly - for the Moscow zoo needs rare animals.
Давай поглядим, как ты полетишь снова, пташка. Let us see you fly again, little birdie.
Будь я птицей, я бы полетел к тебе. Were I a bird, I would fly to you.
На следующий день тетя Эмма полетела в Женеву. The next day, aunt Emma flew to Geneve.
Освободиться, чтобы полететь в Рим на романтическое свидание. Leaving them free to fly to Rome on romantic mini-breaks.
Давай просто что-нибудь перекусим и полетим домой. Let's just get something to eat and fly home.
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже. Rumors flew of the creation of a shadow government by extremists in Paris.
"Поросята полетели, ад замерзает, и "Verizon" открывает свою сеть". Pigs Fly, Hell Freezes Over and Verizon Opens Up Its Network - No.
Будет стоить Вам сто долларов, чтобы полететь на остров. It will cost you $100 to fly to the island.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!