Примеры употребления "полетит" в русском

<>
Переводы: все135 fly79 go45 другие переводы11
После этого он полетит в космос. And then, of course, it gets cast into space.
Я наложу в собственные штаны, если он полетит. I'll shit myself if it does.
Самолет не полетит, пока начальство не удовлетворит наши требования. The plane won't be fixed until the suits meet our demands.
Например, в этом году туда полетит певица Сара Брайтман. Hence the singer Sarah Brightman is heading to the station later this year, for instance.
Если вы облажаетесь, моя голова полетит с плеч, не ваша. If you mess up, my head will roll, not yours.
Положи оружие на землю или первая пуля полетит в твою голову. Drop your weapons on the ground or the first shot takes your head off.
Мне надо сдать экзамен или мой четырехлетний план полетит в помойку. I got to pass that exam or my entire four-year plan Will be thrown off.
Если один из них полетит на нас, они запустят ядерную ракету. If they spot one, they can fire a nuclear missile.
Арт, в данный момент, если мяч полетит в поле, некому будет его ловить. At this moment, if a grounder's hit to first, nobody's there to stop it.
Внутри один парень, одетый в собственный костюм, проводит по несколько часов в день, собирая масс-спектрометр, который полетит на Красную планету на марсоходе ExoMars, отправляемом Европейском космическим агентством в 2020 году. Inside, a guy sits for hours a day in his own bunny suit, hand-assembling a mass spectrometer that will be sent to the Red Planet on the European Space Agency’s ExoMars rover in 2020.
Во вторую неделю мая ВМС планируют запустить X-47B с палубы своего авианосца George H.W. Bush в Атлантике. Это будет первый случай, когда робот полетит с авианосца, находящегося в море. In the second week of May, the Navy plans to launch the X-47B from the deck of the USS George H.W. Bush in the Atlantic, marking the first time a robot has ever taken flight from a carrier at sea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!