Примеры употребления "полета" в русском

<>
Что же, счастливого полета, созвонимся. Well, you have a safe flight, and I'll be in touch.
Я сказал высокого полета, техническими предпринимателями! I said high-flying, high flying - tech entrepreneurs!
Это птицы высокого полета, Пит. It's the top flight, Pete.
Приблизительное время полета составит 5 часов и. Our approximate flying time will be five hours and.
В любом случае, приятного полета. At any rate, have a safe flight.
Чтобы понять аэродинамику драконьего полета, нужно оценить еще два фактора. If we’re to understand the aerodynamics of flying dragons, we need two more bits of information.
Включаю систему управления удаленного полета. Engaging remote flight control system.
Она также никогда ничего не говорила о Брукхейвене и о уроках полета. Well, she never said anything about Brookhaven or taking flying lessons, either.
Желаю приятного полета, доктор Лоусон. Have a pleasant flight, Dr. Lawson.
И тут становится необходимым и, одновременно, возможным, попытаться воссоздать чувство полета над городом без, собственно, движения. And it becomes necessary and possible, at this point, to try to convey what that sense would be like of flying over the city without actually moving.
Примерное время полета 17 минут. Approximate flight time is, uh, 17 minutes.
Наша Чайка улетела, и никто на Земле не мог бы сказать: сохранится ли он после полета в космос. Our "Seagull" left and nobody on earth could tell whether she would be OK after flying to space.
Спасибо, и как обычно, приятного полета. Thank you and, as always, have a pleasant flight.
В июне 1964 года, всего через год после полета в космос, первая женщина-космонавт Валентина Терешкова родила дочку. In June 1964, only a year after flying to space, the first woman in space Valentina Tereshkova gave birth to a daughter.
А какая у них дальность полета? Which have a flight range of?
Редко страна высокого полета возвращалась на землю за одну ночь, но это именно то, что недавно произошло с Германией. Rarely is a high-flying country brought back down to earth in a single night, but that is precisely what happened to Germany recently.
Что ж, моя птичка, приятного полета. Well, you lovebirds have a safe flight.
После впечатляющего короткометражного фильма, показывающего, как это происходит, Росси выходит на сцену TEDGlobal, чтобы поделиться опытом и острыми ощущениями полета. After a powerful short film shows how it works, Rossy takes the TEDGlobal stage to share the experience and thrill of flying.
У меня от полета отекли лодыжки. That flight made my ankles swell.
В настоящее время существует разительный разрыв между борющимися рабочими, так называемого Ржавого пояса и миллиардерами высокого полета из Силиконовой долины и Уолл-стрит. There is now a stark divide between the struggling workers of the so-called Rust Belt and the high-flying billionaires of Silicon Valley and Wall Street.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!