Примеры употребления "полезна" в русском с переводом "helpful"

<>
Эта информация полезна при определении эффективности запросов. This information is helpful in determining query effectiveness.
Эта информация будет полезна потенциальным инвесторам, желающим инвестировать средства на рынке Форекс. This information may be helpful to potential investors desiring to invest money in the forex market.
Хороший мониторинг дает информацию, которая полезна только в том случае, если есть ответная реакция. Good monitoring yields information that is helpful only if there is a response.
Мы знаем, что эта информация останется конфиденциальной, и надеемся, что она будет Вам полезна. We know that this information will remain in confidence and we hope that it will be helpful to you.
Если вы уже получили предупреждение о нарушении авторских прав, эта статья вряд ли будет вам полезна. If you received a copyright strike, this article will not be helpful to you.
Эта функция также полезна для сравнения различных сценариев, которым назначена одна и та же прогнозируемая должность. This feature is also helpful for comparing different scenarios that have the same forecast position assigned to them.
Эта возможность полезна, если библиотека содержит важные инструкции или процедуры, которые должны предоставляться другим сотрудникам только в окончательном виде. This feature can be helpful if your library contains important guidelines or procedures that need to be final before others see them.
Можно оценить статью базы знаний, чтобы указать, была ли она полезна при работе с клиентом, поставщиком или сотрудником для устранения определенных трудностей. You can rank a knowledge article to indicate whether it was helpful on a case with a customer, vendor, or employee to resolve a particular issue.
Эта категория будет особенно полезна для финансовых аналитиков или даже для венчурных капиталистов, учитывая, что данные специфические достижения могли бы заработать вознаграждение за будущий выход на рынок или иметь огромный коммерческий потенциал. This category will be particularly helpful for financial analysts, or even for venture capitalists, given that specific advances could earn a future market-entry reward or have vast commercial potential.
Г-н Хиллман (Соединенные Штаты Америки) говорит, что таблица, представленная в пункте 30 доклада, полезна, однако он надеется, что будущие таблицы такого рода будут содержать по каждой категории информацию по выявленным случаям экономии средств, фактической экономии, числу принятых рекомендаций, включая процентный показатель их принятия, и ходу осуществления каждой рекомендации. Mr. Hillman (United States of America) said the table presented in paragraph 30 of the report was helpful, but he hoped that future tables of that kind would include information in each category on identified cost savings, actual savings, the number of accepted recommendations, including a percentage acceptance rate, and the status of implementation of each recommendation.
Кортана может быть очень полезной. Cortana can be very helpful!
VIX – полезный инструмент и индикатор. The VIX is a helpful tool and indicator.
Вот несколько полезных сочетаний клавиш. Here are a few helpful ones.
Такой прием полезен при отладке макросов. This can be helpful when you are trying to find problems in a macro.
Для нас это полезно, — говорит Макфили. And for us, that’s helpful,” McFeely says.
Полезные рекомендации по использованию Отладчика правила: Helpful tips for using the Rule debugger:
Большое спасибо, Джоэль, за полезный совет. Thank you very much, Joel, for that - very helpful advice.
Твой список покупок такой полезный, Левон. Your shopping list was so helpful, Lavon.
Восстановление доверия было полезным и важным. Restoring confidence has been helpful and important.
Это полезная функция, если требуется перетащить элемент. This is helpful if you want to drag an item.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!