Примеры употребления "полезна" в русском

<>
Эта книга нам очень полезна. This book is of great use to us.
Зарядка полезна для вашего здоровья. Moderate exercise is good for your health.
Кому будет полезна эта функция? Who will benefit from having this feature
Атмосфера очень полезна для нас; Atmosphere is great for us;
Разумная дипломатия также оказалась полезна. Smart diplomacy has also helped.
Я думаю, конкуренция на этом рынке полезна». I think it's good to have competition in that market.”
Вернемся к моему первоначальному вопросу: скука полезна? So back to my original question: Is boredom good for you?
Эта возможность полезна авторам, которые регулярно загружают видео. This is recommended for creators who upload videos regularly.
Зимой страдаешь, но знаешь, что она полезна для зерновых. In winter one suffers, but one knows that it's doing the crops good.
Надеюсь, что эта публикация будет для Вас полезна и интересна. I hope that this publication will be of use and interest to you.
Похоже, он не считает, что Лори очень полезна для спорта. Looks like he didn't think Lori was too good for the sport.
Оставляю вас с ещё одной песней птиц, которая очень вам полезна. I'm leaving you with a little more birdsong, which is very good for you.
И более того, как вообще может быть полезна потеря самих себя? And after all, how could it ever be good for us to lose ourselves?
Вы, похоже, считаете, что наша работа не слишком полезна для людей. It seems you feel our work is not a benefit to the public.
Отмена блокады переговоров будет полезна Кипру так же, как и Европе. Lifting its blockade on negotiations would benefit Cyprus as much as Europe.
Данная война, в частности, не была полезна для экономики по трём причинам. This war, in particular, has not been good for the economy, for three reasons.
Статья Обновления для Exchange 2016 будет полезна при скачивании последней версии Exchange 2016. Use the information in Updates for Exchange 2016 to download the latest version of Exchange 2016.
Распространение этой энергии становится демократизирующей силой, которая в конечном итоге полезна вашему бренду. It makes this distribution of energy a democratizing force, which is ultimately good for your brand.
Выставление оценки статье базы знаний, чтобы указать, была ли она полезна в закрытии обращения. Rate a knowledge article to indicate if it was successful in helping to close a case.
В частности, эта книга будет весьма полезна каждому, кто зарабатывает на жизнь предсказанием будущего. The book is highly relevant to anyone who makes a living predicting the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!