Примеры употребления "покупка" в русском

<>
И покупка "Калуа" - не проблема. And store bought Kahlua is not a problem.
Покупка NAS100 на возможном откате Looking to long NAS100 on anticipated pullback
А ранее - просто покупка подарка маме. Above, it's just kind of, I bought a gift for my mother.
«Торговая операция» — покупка или продажа Клиентом любого инструмента. "Transaction" - the opening and closing of a position.
Покупка: когда человек успешно производит платеж в вашем приложении. Purchased: A person successfully completes a payment in your app.
Времен, когда покупка спиртного означала потайные двери, гангстеров и бутлегеров. A time when getting a drink meant secret doors, Gangsters, and bootleggers.
Вы должны знать, что покупка краденого имущества, это нарушение закона. You should be aware that to take receipt of stolen property is an offence in law.
Объявления не должны внушать детям, что покупка продукта приведет к повышению социального статуса. Paid Ads can not imply that the product will improve your social status.
Этот автомобиль представляет собой новейшую винтажную модель, и ее покупка имеет экономический смысл. The car is a brand new vintage model that makes economic sense.
Рассмотрим торговый счет в долларах США, покупка (или продажа) 250 лотов фьючерса Nasdaq Consider a USD account with 250 Lots of Nasdaq Futures
Причина проблемы может заключаться в том, что покупка совершалась из другой учетной записи. The problem might occur because you purchased the item with a different account.
Покупка происходит по цене Ask (цена спроса), а продажа — по Bid (цена предложения). Securities are bought at ASK price and sold at BID price.
Для каждого обязательств по соглашению имеется период действия, т. е. время, когда должна состояться покупка. For every commitment on the agreement, there is a validity period in which the actual trading must be completed.
Любой платный канал, на который вы подписались, можно просматривать в той стране, где была оформлена покупка. You can watch any paid channel you’re subscribed to from the same country that you purchased it in.
Ты занимаешь позицию своего босса, блок, покупка и звук укуса, и ты получаешь то, зачем пришёл. You take your boss's position, lock, stock and sound bite and you get what you came for.
Эта покупка позволила компании " Русал " расширить свою сырьевую базу и укрепить позиции компании на мировых рынках алюминия. The acquisition increased RusAl's raw material stock and strengthened the company's position in the world aluminium markets.
Инвестиционная деятельность- покупка и продажа долгосрочных активов и других инвестиционных вложений, не включаемых в эквиваленты денежных средств. Investing activities are the acquisition and disposal of long-term assets and other investments not included in cash equivalents.
Событие — это действие, которое человек выполняет в вашем приложении, например, прохождение уровня, добавление товара в корзину или покупка. An event is an action that a person takes in your app like Achieved Level, Added to Cart, or Purchased
Если это не помогло устранить проблему, причина может заключаться в том, что покупка совершена из другой учетной записи Microsoft. If you’re still experiencing the problem, it might be because you purchased it with a different Microsoft account.
В Америке 1980 г. покупка дома заставила многие семьи резко снизить уровень потребления и повысить, таким образом, уровень сбережения. In America in 1980, this effectively forced some households to reduce their consumption expenditures drastically, contributing to the high saving rate of the time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!