Примеры употребления "показов" в русском

<>
Если вы выберете оптимизацию для показов, ваша реклама будет показана максимально возможное количество раз. Impressions optimization will show your ads as many times as possible.
Они не собираются увеличивать намеченное число показов и. It's not gonna extend past the limited run and.
Кроме того, можно ограничить частоту показов объявления в контекстно-медийной сети. With the ad delivery setting, you can also set a frequency cap, which limits the number of times your ads appear on the Google Display Network to a unique user.
ЮНИДО помогает также укреплять потенциал вспомогательных учреждений (органы продовольственной инспекции и контроля качества, НИОКР и подготовка кадров, лаборатории по контролю продуктов питания, отраслевые и деловые ассоциации и НПО) путем подготовки для них кадров, организации демонстрационных показов, предоставления учебного оборудования и инструментов/материалов и подготовки рабочих инструкций и руководств. Assistance is also being provided by UNIDO to strengthen the capacity of support institutions (food inspection and quality control bodies, research and development and training, food laboratories, sector and business associations and NGOs) through training and the provision of demonstration and training equipment and tools/materials, and the preparation of working guides and manuals.
Я не посещаю пабы, если он обещает не посещать любые театрализованные представления, показы мод, или театрализованные представления показов мод. I won't crawl the pubs if he promises not to attend any pageants, fashion shows, or fashion-show pageants.
Недавно мы внедрили новое решение, позволяющее запускать рекламу, где текст занимает более 20% пространства. Вместе с тем, количество показов такой рекламы будет меньше (или вообще будет нулевым). We've recently implemented a new solution that allows adverts with a text amount of greater than 20% to run, but with reduced delivery or no delivery.
Если вы хотите обеспечить более равномерное распределение показов своих объявлений в течение всего срока действия группы объявлений, мы рекомендуем размещать объявления в разные группы. If you'd like to have your ads display more evenly over the lifetime of the ad set, we recommend separating your ads into different ad sets.
Коэффициент просмотров – количество просмотров видео или взаимодействий с ним, разделенное на количество показов (как самого видео, так и его значков) View rate shows you the number of views or engagements your video ad receives divided by the number of times your ad is shown (video and thumbnail impressions).
Выберите новую группу объявлений и с правой стороны страницы нажмите Редактировать, чтобы указать такие сведения, как бюджет, график показов, аудитория, плейсмент (где будет показываться реклама) и расценки. Select the new ad set and on the right side of the page, click Edit to set details such as budget, schedule, audience, placement (where the ad will run) and pricing.
Поскольку мы хотим показывать людям ту рекламу, которая им интересна, отрицательные отзывы могут очень сильно сказаться на частоте показов вашей рекламы. Because we want to show people ads that'll resonate with them, it can have a big impact on how often your ad is shown.
Если вы не уверены в том, подойдет ли бюджет для количества людей, которых вы хотите охватить, запустите показ рекламы с небольшим бюджетом для определения средней стоимости одного показа (цена за 1 000 показов) и соответственно установите текущий бюджет. If you aren’t sure if your budget will align with the number of people you want to reach, run your ads with a small budget to determine your average cost CPM (cost per 1000 impressions) and set your ongoing budget accordingly.
Оптимизированная цена за 1 000 показов (CPM) — это тип ставки, позволяющий показывать ваше объявление тем людям, которые с наибольшей вероятностью выполнят необходимое вам действие. Optimized CPM is a bid type that shows your ad to people who are more likely take the action you want.
Книжные магазины закрываются, любительские театры выживают главным образом за счёт того, что играют коммерческий репертуар, симфонические оркестры разбавляют свои программы, некоммерческое телевидение начинает зависеть от повторных показов британских комедий, радиостанции классической музыки исчезают, музеи прибегают к попсовым выставкам, танец умирает." Serious book stores are losing their franchise, nonprofit theaters are surviving primarily by commercializing their repertory, symphony orchestras are diluting their programs, public television is increasing its dependence on reruns of British sitcoms, classical radio stations are dwindling, museums are resorting to blockbuster shows, dance is dying."
Например, вы можете сообщить нам, чтобы мы показывали рекламу тем людям из вашей целевой аудитории, которые вероятнее всего нажмут ссылку на ваш веб-сайт (оптимизация для кликов по ссылке), или чтобы мы показывали вашу рекламу как можно чаще (оптимизация для показов). For example, you could tell us to show your ad to the people in your target audience most likely to click a link to your website (optimizing for link clicks).
Если вы выбираете оптимизацию для кликов по ссылке и списание за показы, мы постараемся показывать вашу рекламу тем людям из вашей целевой аудитории, которые вероятнее всего будут нажимать ссылки в вашей рекламе, и будем списывать средства с вашего счета за каждую 1 000 показов вашего объявления. Choosing to optimize for link clicks and be charged for impressions means that we'll try to show your ad to the people in your target audience who are most likely to click your ad's link, and we'll charge you for every 1,000 times we show it.
Это показ женского белья, девочка. This is a lingerie fashion show, girlie.
Показ вашей рекламы запланирован на будущее? Is your ad scheduled to run in the future?
Показ рекламы через сторонних поставщиков 3rd party served display ads
Как заблокировать показ собственной рекламы в своем приложении? How do I prevent my own ads from showing in my app?
Поляризованный свет, вращающиеся комнаты, повторяющийся показ. Polarised light, spinning rooms, multiple screening.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!