Примеры употребления "показатель безработицы" в русском

<>
Тем не менее, последнее время не было такого, чтобы основной центральный банк устанавливал целевой численный показатель безработицы. There is no recent example, however, of a major central bank setting a numerical employment target.
Хотя ситуация на рынке труда в Польше за последние три года значительно улучшилась, сравнительно высокий показатель безработицы и квалификационное несоответствие на рынке труда по-прежнему выступают одной из самых серьезных проблем, прослеживающихся в польской экономике. Although the situation on the labour market in Poland improved significantly in the last three years, a relatively high unemployment rate and skill mismatch in the labour market are still one of most serious problems in the Polish economy.
По оценкам Всемирного банка, в том случае, если треть уволенных лиц не сможет трудоустроиться, показатель безработицы достигнет беспрецедентного уровня и составит 44 процента. The World Bank has estimated that if a third of those laid off do not return to work, the unemployment rate will reach unprecedented levels of about 44 per cent.
Доля занятости сократилась на половину процентного пункта, а показатель безработицы сохранялся на стабильном уровне в 8,4 процента, поскольку предложение рабочей силы также сократилось. The employment rate dropped by more than half a percentage point, but unemployment held steady at 8.4 per cent since the labour supply also shrank.
Таким образом, показатель безработицы, выведенный по данным обследований, отличается от уровня безработицы, зарегистрированного на бирже труда (диаграмма 3). Thus, the unemployment rate acquired from the survey data differs from the unemployment rate registered at the labour exchange (chart 3).
В 1999 году показатель безработицы среди женщин, живущих в сельских районах, составил 22 процента, в то время как этот же показатель среди мужчин составил 12,4 процента, а в 2000 году- возрос до 24,5 и 16,9 процента, соответственно100. In 1999, the unemployment rate for rural women was 22 per cent, while that of men was 12.4 per cent; in 2000, the figures rose to 24.5 per cent and 16.9 per cent respectively.
В мае 2006 года показатель безработицы составил 11,5 процента по сравнению с аналогичным периодом за 2002 год, когда он достиг 15,1 процента» 32. In May 2006, unemployment stood at 11.5 per cent, down from 15.1 per cent during the same period in 2002.” 32
Политика и меры, направленные на обеспечение полной занятости: Учитывая общий низкий показатель безработицы в Княжестве (2,45 % на 1 января 2001 года), составлять национальный план действий по обеспечению полной занятости в Княжестве было признано нецелесообразным. Policies and measures designed to ensure employment for all: in view of the very low rate of unemployment in the Principality (2.45 per cent on 1 January 2001), it has not proved necessary to draw up a national plan of action to ensure full employment.
Сочетание низкого уровня профессиональной подготовки и кризиса в области занятости препятствуют выходу женщин на официальный рынок труда, в результате чего показатель безработицы среди женщин ниже. A lower standard of education, combined with jobs crisis, tends to keep women out of the formal job market which explains their lower unemployment figures.
Большинство стран используют показатель безработицы молодежи, и он отражает долю экономически активной молодежи, которая не имеет работы в определенный период времени. The youth unemployment rate is available for most countries and indicates the proportion of economically active youth who are unemployed at a given time.
Показатель безработицы среди молодых людей в возрасте от 20 до 24 лет улучшился, сократившись до 13,8 % в 1998 году, а показатель безработицы для лиц в возрасте от 25 до 29 лет- 10,3 %- был практически идентичен общему показателю безработицы по стране (10,4 %). The unemployment rate among young people aged 20 to 24 improved, falling to 13.8 percent in 1998, while the rate for people aged 25 to 29, 10.3 percent, was virtually identical to the overall unemployment rate (10.4 percent).
Показатель безработицы в 4 % объясняется добровольным отказом от работы по причине поиска лучшего трудоустройства. The rate of 4 per cent unemployment is due to voluntary redundancies for reasons of seeking better job opportunities.
В своем заявлении перед членами парламента Главный министр заявил, что число рабочих мест в экономике является беспрецедентно высоким и продолжает расти, в то время как показатель безработицы находится на рекордно низком уровне менее 2 процентов. In his statement to Parliament, the Chief Minister stated that the number of jobs in the economy was at an all time high and still growing, while the unemployment rate was at a record low, at less than 2 per cent.
С другой стороны, хотя показатель безработицы среди женщин (6,8 %) ниже, чем в среднем по Европе (9,7 %), он остается более высоким по сравнению с показателем безработицы среди мужчин (5,9 %), что привело к увеличению разрыва в 1,3 процентных пункта между полами в четвертом квартале 2002 года, когда показатель безработицы среди женщин вырос до 7,2 %, в то время как показатель безработицы среди мужчин остался неизменным (5,9 %). On the other hand, although the female unemployment rate (6.8 per cent) is lower than the European average (9.7 per cent), it remains higher in comparison to the male unemployment rate (5.9 per cent), leaving an increasing gender gap of 1.3 percentage points in the fourth quarter 2002, when the female unemployment rate increased to 7.2 per cent, while the male remained unchanged (5.9 per cent).
Показатель роста безработицы в 1995 году составил 10,9 процента, а в 1998 году он составил 11,7 процента. The poverty growth index in 1995 was 10.9 per cent, and in 1998 it was 11.7 per cent.
Традиционно низкий показатель уровня безработицы составлял на 1 января 2001 года 2,45 %, снизившись на 9 % по сравнению с этим же периодом предыдущего года. The unemployment rate, which has traditionally been low, stood at 2.45 per cent on 1 January 2001, 9 per cent down on the same period the previous year.
Первоочередные показатели были на удивление высокими и составили 288 тыс. – это максимальный показатель с января 2012 года, и уровень безработицы резко скатился до отметки 6.3%. The headline figure came in surprisingly strong at 288k, the highest reading since January 2012, and the unemployment rate plummeted all the way down to 6.3%.
Ключевой показатель давления от инфляции, то есть уровень безработицы среди тех, кто не находил работы в течение последних шести месяцев, упал до 3,8%. The unemployment rate among those who have been unemployed for less than six months – a key indicator of inflation pressure – is down to 3.8%.
В настоящее время в Германии практически полная занятость, но заработная плата увеличивается не более чем на 2% – а это намного ниже, чем 5% – показатель, наблюдавшийся в прошлом, когда уровень безработицы в стране был столь же низким, как сейчас (менее 4%), то есть почти 30 лет назад. Now Germany is practically at full employment, but wages are not increasing at much more than 2% – far lower than the 5% rate that prevailed when Germany last had such low unemployment (below 4%), nearly 30 years ago.
Количество созданных рабочих мест вне аграрного сектора США увеличилось в феврале на 295 тысяч (показатель превзошел прогнозы в 240 тысяч), а уровень безработицы упал до минимума 7.5 лет в 5.5%, но подробности отчета были более противоречивыми, чем можно судить по заголовкам. Non-Farm Payrolls rose by 295k in February (beating expectations of a 240k rise) and the unemployment rate ticked down to a 7.5-year low of 5.5%, but the innards of the report were more mixed than the headlines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!