Примеры употребления "показателей" в русском с переводом "indicator"

<>
Сопоставимость существующих показателей ответственности корпораций Comparability of existing indicators on corporate responsibility
Что касается показателей, пятница - день PMI. As for the indicators, Friday is a PMI day.
Мои опасения связаны с динамикой показателей. My worries are derived from our momentum indicators.
ПУР должна быть частью таких показателей. ESD should be part of such indicators.
Отчеты и списки ключевых показателей эффективности (KPI) Reports and lists of key performance indicators (KPIs)
Мои опасения получены от наших показателей динамики. My worries are derived from our momentum indicators.
Сопоставимость и значимость существующих показателей ответственности корпораций Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility
уточнения мероприятий и увязанных с конкретными сроками показателей; Refinement of outputs and time bound indicators;
Использование показателей валовых потоков в статистике динамики труда. Use of gross flow indicators for statistics on labour dynamics.
Боковое движение также поддерживается нашими краткосрочных показателей импульса. The trendless outlook is also supported by our near-term momentum indicators.
качественных показателей для контроля за учетом гендерных аспектов; Non-numerical indicators to monitor gender mainstreaming;
Пункт 4: Сопоставимость и значимость существующих показателей ответственности корпораций Item 4: Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility
Что касается показателей, выходят продажи новых домов за январь. As for the indicators, new home sales for January are coming out.
Сегодняшние данные: сегодня относительно легкий день, что касается показателей. Today’s highlights: We have a relatively light day today as regards indicators.
В качестве показателей предлагаются ЧПП и эффективность использования дождевых осадков. The proposed indicators are NPP and rainfall use efficiency.
Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину. Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose.
ясность: ключевое сообщение, краткое по содержанию, с указанием количественных показателей; Clarity: a core message that is succinct, with quantitative indicators;
Целью этого является определение и расчет показателей с возможностями прогнозирования. They are thereby aiming at identifying and compiling indicators with prognostic capabilities.
Пункт 9 повестки дня: Обсуждение показателей аварийности на городском транспорте Agenda item 9: Discussion on Urban Transport Accident Indicators
Задача 2. Подготовка экологических показателей и представление отчетности на их основе Task 2: Production of environmental indicators and indicator-based reporting
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!