Примеры употребления "поиском" в русском с переводом "searching"

<>
Добавить наклейку со своим местонахождением, воспользовавшись поиском или выбрав один из вариантов мест поблизости. Add a sticker with your location by searching for or selecting nearby options.
Наш мир находится в процессе непрерывной эволюции, характеризующемся поиском новых состояний политического, экономического, демократического и военного баланса. “Our world is constantly changing and searching for new political, economic, demographic and military equilibria.
И последнее: наше правительство постоянно занимается поиском новаторских и творческих подходов к решению проблем, с которыми сталкиваются наши дети, и работает над закреплением уже достигнутых нами успехов. Finally, our Government is continuously searching for innovative and creative approaches aimed at addressing the problems facing our children and building on the progress we have already made.
В 1999 году уроки, извлеченные из событий в Руанде и Югославии, явились важными вехам в судьбе этой концепции, после чего Организация Объединенных Наций занялась поиском способов предотвращения таких массовых зверств в будущем. In 1999, lessons learned from Rwanda and Yugoslavia represented important milestones for the concept and led to “soul searching” by the United Nations on how to prevent such mass atrocities in the future.
Как потом капитан сообщил следователям, с 1995 года он занимался поиском финансовых средств для осуществления путешествия, однако столкнулся с рядом финансовых проблем, из-за чего даже простое обслуживание судна, на котором он тогда жил со своей невестой, стало для него затруднительным. As the captain later told the investigators, he had been searching since 1995 for sufficient funds to undertake his voyage, but had experienced a series of financial problems, which made even the upkeep of the boat, on which he and his fiancée were then living, difficult.
Выразив сожаление в связи с тем, что половина беженцев во всем мире в настоящее время оказалась в затянувшихся ситуациях, несколько делегаций отметили необходимость нахождения баланса между поиском долговременных решений и содействием в смягчении существующей ситуации, в том числе путем подготовки и переориентации беженцев на будущее. Expressing regret that half of the world's refugees were currently in protracted situations, several delegations noted that there was a need for a balance between searching for durable solutions and helping to alleviate the current situation, including by preparing and reorienting refugees for future developments.
В рамках этого экспериментального проекта будет произведена оценка технической возможности создания такой сети, разработана сфера охвата информационного обмена, произведена оценка воздействия создания сети на затраты, связанные с поиском информации о возможных путях передачи технологии будущими пользователями и провайдерами, а также будут апробированы технические решения по созданию сети. The pilot project will assess the feasibility of the network, elaborate on the scope of information exchange, assess the impact of networking on the costs of searching for information on technology transfer opportunities by prospective users and providers, and test technical solutions of establishing the network.
Попробуйте выполнить повторный поиск файлов. Then try searching for your files again.
Предполагается поиск значений в поле. You anticipate searching for values stored in the field.
Поиск вакансий по уровню зарплаты Searching for a Job by Salary Level
Улучшения в фильтрации и поиске Improvements to filtering and searching
Поиск в журнале аудита почтового ящика Searching the mailbox audit log
ускорить поиск и сортировку по полю. Help speed up searching and sorting on a field
Поиски моей жены и моего мальчика. Searching for my wife and my boy.
Так давай меньше слов и больше поиска. Less sassing and more searching.
В поисках алгоритмов, лежащих в основе жизни Searching for the Algorithms Underlying Life
Детективы зажигают полночные огни, в поисках убийц? Detectives burning the midnight oil, searching for the killers?
Поиски внеземной жизни — это довольно трудная задача. Searching for extraterrestrial life is no easy feat.
Начал я с поисков следов своего детства. And there, I started by searching for the footprints in my childhood.
Поиск среди записей камер наблюдения в обратном порядке. Searching camera sightings in reverse order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!