Примеры употребления "позитивную связь" в русском

<>
признает также важное значение роли и прав женщин и учета гендерной проблематики в качестве вопроса, пронизывающего весь процесс реализации права на развитие, и отмечает, в частности, позитивную связь между образованием женщин, их равноправным участием в общественной, политической, экономической, социальной и культурной жизни общества и поощрением права на развитие; Recognizes also the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a cross-cutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, political, economic, social and cultural activities of the community, and the promotion of the right to development;
признает далее важное значение роли и прав женщин и учета гендерной проблематики в качестве вопроса, пронизывающего весь процесс реализации права на развитие, и отмечает, в частности, позитивную связь между образованием женщин, их равноправным участием в общественной, культурной, экономической, политической и социальной жизни общества и поощрением права на развитие; Recognizes further the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a cross-cutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, cultural, economic, political and social activities of the community and the promotion of the right to development;
признает далее важное значение роли и прав женщин и учета гендерной проблематики как вопроса, затрагивающего все аспекты реализации права на развитие, и отмечает, в частности, позитивную связь между уровнем образованности женщин и их равноправным участием в общественной, культурной, экономической, политической и социальной жизни общества и содействием реализации права на развитие; Further recognizes the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a cross-cutting issue in the process of realizing the right to development, and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, cultural, economic, political and social activities of the community and the promotion of the right to development;
признает далее важное значение роли и прав женщин, а также целесообразность использования гендерной перспективы в качестве фактора, проходящего красной нитью через весь процесс реализации права на развитие, и в частности отмечает позитивную связь между образованием женщин, их равноправным участием в социальной, политической, экономической, общественной и культурной жизни общества и поощрением права на развитие; Further recognizes the important role and the rights of women and the application of a gender perspective as a cross-cutting issue in the process of realizing the right to development and notes in particular the positive relationship between women's education and their equal participation in the civil, political, economic, social and cultural activities of the community, and the promotion of the right to development;
Авторитетное исследование Сакса и Уорнера9 о позитивной связи между открытостью/интеграцией в мировую экономику и экономическим ростом показывает, что в странах с открытой экономикой темпы ежегодного экономического роста были более чем на 2,4 процентных пункта выше, чем в странах с закрытой экономикой, а эта разница действительно существенна. An influential study on the positive relationship between openness/integration with the world economy and economic growth by Sachs and Warner shows that open economies grew at an annual rate of over 2.4 percentage points more than the closed ones- which is indeed a substantial difference.
Наличие позитивной связи между социальной деятельностью и финансовой эффективностью доказать сложнее, однако в ряде теорий управления такая попытка делается6. The positive link between social performance and financial performance is more difficult to prove, but a number of management theories try to establish it.
Кроме того, правительства должны стремиться к укреплению общественного «налогового договора» путем повышения транспарентности, подотчетности и эффективности управления — для обеспечения участия гражданского общества и частного сектора — и совершенствования государственно-административной деятельности и инфраструктуры — для установления позитивных связей между уплатой налогов и повышением качества обслуживания. Furthermore, governments should attempt to strengthen the social “fiscal compact” by advances in transparency, accountability and governance — to ensure the participation of civil society and the private sector — and improvements in public administration and infrastructure systems — to establish positive links between tax payments and improved service performance.
Шимон Орнест: На концертах мы хотим накопить позитивную энергию Simon Ornest: At the concerts we want a fusion of positive energy
Сказали, что потеряна связь с самолетом. They said that contact with the plane had been lost.
Другими словами, в ситуации замедляющегося роста экономики акции должны демонстрировать несколько негативную динамику, а при ускорении экономического роста – позитивную. Put differently, the stock could be a relative under-performer in a weakening economy and a relative out-performer in an accelerating economy.
Первый раз в моей жизни я чувствовал такую связь с кем-то. It's the first time in my life I've felt so connected with someone.
Наибольший инвестиционный интерес представляет такая компания, которая имеет хороший рейтинг по первому пункту и позитивную установку — по второму. It is the company that has both a good rating on the first point and an 'affirmative attitude on the second that is likely to be of the greatest investment interest.
Связь не работает. Communications are down.
Наши индикаторы обнаружили позитивную динамику и усиливают аргументы, что пара AUD / USD может торговаться выше в ближайшей перспективе. Our oscillators detect positive momentum and amplify the case that AUD/USD could trade higher in the near-term.
Связь была недавно потеряна с коммандой. The communication recently have been lost with the team.
Среди 20 наиболее продаваемых брендов позитивную динамику в 2014 г продемонстрировали продажи Nissan (+11%), Toyota (+5%), Mazda (+17%), Mitsubishi (+2%), Mercedes-Benz (+11%). The 20 best-selling brands in 2014 included Nissan (+11%), Toyota (+5%), Mazda (+17%), Mitsubishi (+2%), and Mercedes-Benz (+11%).
Какова связь между политикой и войной? What is the relationship between politics and war?
Можно предположить умеренно позитивную реакцию рынка на данное событие. We expect the market to show a moderately positive reaction to this event.
Существует нерушимая связь между языком и культурой. There is an unbreakable link between language and culture.
Мы рассматриваем новость как умеренно позитивную. We consider the news as moderately positive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!