Примеры употребления "позволю" в русском

<>
Кэролин размечталась, что я это позволю. Carolyn has a fantasy that I'm going to allow this.
Я не позволю никому вмешиваться. I won't let anyone get in the way.
Я позволю ему присоединиться к Ночному Дозору. I'll allow him to join the Night's Watch.
Не позволю глумиться над покойником! I shall not let her desecrate the deceased!
Я не позволю другим изменить мою цель. I will never allow another to change my goal.
Думаешь, я позволю унижать меня? Think I'm gonna let it fly on a beach?
Я не позволю тебе сидеть и играть роль жертвы. I will not allow you to sit there and play the victim.
Я позволю тебе собрать вещи. I'll let you pack your things.
Я не позволю твоей назойливости встать между нами снова. I won't allow your meddling to come between us again.
Не позволю пустым ножнам обмануть меня. Don't let the sheath distract you.
Я не позволю анархии и хаосу захватить мой общественный центр. I will not allow anarchy and chaos to overtake my community centre.
Я не позволю тебе меня пороть! I will not let you beat me!
Раз тебе предоставили кров и образование, я не позволю валять дурака! If you're provided a good home and background, I don't allow even a second of idle time!
Я не позволю тебе остаться одной. I'm not letting you alone here tonight.
Я не позволю ей совершить ту же ошибку, что и я. I won't allow her to make the same mistake I did.
Я позволю ей самой вам представиться. I'm going to let her introduce herself to everybody.
Если вы думаете, что я позволю вам идти куда-то в. If you think I would allow you to go anywhere near.
Я позволю вам войти в курс дела. I'll let you get settled in.
Если я позволю ей проявлять сексапильность, я получу иск от них. If I allowed her to walk around oozing sex appeal, I'd get sued by them.
Я не позволю Сью обсчитать наших детей. Just don't let Sue shortchange our kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!