Примеры употребления "позволите" в русском

<>
Если позволите, я дам вам один совет, юноша. If I may, lad, allow me to offer you one piece of advice.
И вы позволите так себя опустить? You gonna let them diss us?
Если вы позволите мне сказать, я всё объясню. If you permit me to speak, I can explain everything.
Учитель, если вы позволите, мы можем быть все втроем? Master, if you allow me, how about the three of us doing it together?
Вы позволите мне попробовать ещё раз? Will you let me try once more?
Теперь, если вы позволите мне немного лицемерия, я представлю вашему вниманию короткий обзор того, что происходит внутри Движения за Неторопливость. Now if you'll permit me a small act of hypocrisy, I'll just give you a very quick overview of what's going on inside the Slow Movement.
Я могу отправиться в Инвернесс сегодня, если вы позволите. I could leave for Inverness today, if you will allow it.
Если позволите, я перейду прямо к делу. Let me get to the point, if I may.
Если вы позволите обучающему процессу идти своим путём, появится обучение. If you allow the educational process to self-organize, then learning emerges.
Спасибо, но если вы позволите мне договорить. Thank you very much, but if you let me do the talking.
Я не думаю, что вы позволите своему сыну сойтись с простой эльфийкой. I do not think you would allow your son to pledge himself to a lowly Sylvan elf.
Если позволите, мэтр, я сделаю их лучше. If you let me again, master, I'll make it more better.
Тогда я надеюсь, что вы позволите мне позвать вас куда-нибудь еще раз. Then I hope you'll allow me to squire you again sometime.
И позволите Сливе в одиночку обследовать меня? And let Plum examine me all alone?
И когда вы позволите потоку течь, во всей его полноте, вам будет очень, очень хорошо. And when you're allowing that stream to flow in its fullness, you feel very, very good.
Если не позволите остановить его, лишите десятилетнюю девочку отца. If you don't let us stop it, you are going to leave a ten-year-old girl without a father.
Так что я надеюсь, что вы, Розмари и Гай, позволите нам считать вас новым пополнением в нашем маленьком клубе неудачников. So I hope that you, Rosemary, and Guy, will allow us to consider you as new additions to our little clan of misfits.
Вот что произойдет, если вы позволите девке рассказывать вам. That's what you get when you're letting a wench tell you.
Если вы позволите мне небольшое творческое отступление, то я расскажу вам историю счастливого столкновения проблемы моей пациентки с решением в области физики. So if you will allow me a little creative license, I will tell you the story of the serendipitous collision of my patient's problem with a physicist's solution.
У меня здесь плакат, прямо тут, в кармане, если позволите. I got the handbill right here in my pocket if you let me get it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!