Примеры употребления "поездкой" в русском с переводом "going"

<>
Перед своей поездкой на Гавайские острова команда инженеров заснимет шесть испытаний с участием метеорологических ракет и шесть испытаний в аэродинамической трубе. The team is shooting for six sounding rocket flights and six wind tunnel tests before going back to Hawaii.
Присутствуя на процессе, где судили активистов борьбы за мир в Балтиморе как раз перед поездкой на Вьекес, она получила сведения об опасности применения оружия, в котором используется обедненный уран, вызывающий тяжелое отравление организма металлом и, при попадании в ДНК, приводящий к мутации клеток и вследствие этого к заболеванию раком и врожденным порокам у детей. In attending the trial of peace activists in Baltimore just before going to Vieques, she had learned about the dangers of depleted uranium weapons, which caused heavy metal toxicity to the body and combined with DNA to cause cell mutations leading to cancer and birth defects.
Но это не увеселительная поездка. It's not like we're going on holiday.
Значит, поездка в центр подождет. Then going down town can wait.
Мы собираемся в небольшую поездку. We're going for a little ride.
Агротуризм, поездки на виноградники и фермы. Agritourism, going to vineyards and going to farms.
И куда приведёт нас эта загадочная поездка? And where exactly would we be going on this magical mystery tour?
Мы собираемся в прекрасную поездку на шаттле. We're going for a nice shuttle ride.
Он говорит о поездке в Испанию этой зимой. He is talking of going to Spain this winter.
Да, она говорила что-то о поездке в ТЦ. Yeah, she said something about going to the mall.
Он уже так настроился на поездку в космический лагерь. He had his heart set on going to space camp.
Так, какое оправдание ты придумал для Рейчел, о поездке в Стоунхейвен? So, what excuse you giving Rachel about going back to Stonehaven?
Да, и я собираюсь в деловую поездку на Миконос в Июле. Oh, and I'm going on a business trip to Mykonos for July.
Я всегда тебя поддерживал, но поездка в Иран, когда там готовится переворот? I have always got your back, but going to Iran when there's a coup in the works?
Разве не выбор поездка на Гавайи, вместо того, чтобы спасти Лоре жизнь? So, going to Hawaii to watch sunsets rather than saving Laura's life isn't a choice?
Первый проект, который мы увидим, это самая первая Поездка без штанов в метро. So the first project we're going to take a look at is the very first No Pants Subway Ride.
Для Трампа поездка Давоса – это не более (или не менее), чем зарубежная гастроль. For Trump, going to Davos amounts to no more – or less – than taking the show on the road.
Я все подготовлю к поездке но это не будет веселым путешествием по стране. I'll make the travel arrangements, but this is not going to be a ride in the country.
Значит, ты все еще хочешь отправиться в эту опрометчивую поездку на Бокс Хилл? So, are you still going on your ill-advised trip to Box Hill?
Ага, но когда мы планировали поездку, на работе ничего особенного не происходило, так что. Yeah, but when we made the plan for the trip, there wasn't a lot going on at work, so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!