Примеры употребления "подсказку" в русском с переводом "prompt"

<>
Чтобы удалить атрибут, щелкните Да в ответ на подсказку Удалить запись. To delete the attribute, click Yes to the Delete record prompt.
Чтобы удалить группу атрибутов, щелкните Да в ответ на подсказку Удалить запись. To delete the attribute group, click Yes to the Delete record prompt.
установка курсора на цене закрытия бара либо на элементе объекта или индикатора вызывает подсказку. placing of cursor on the bar close price or on an element of an object or indicator will call the prompt.
При выводе подсказки Подтвердить удаление щелкните Да. At the Confirm deletion prompt, click Yes.
Подсказка — пользователю предлагается воспользоваться существующей конфигурацией, если она найдена. Prompt – The user will be prompted to reuse an existing configuration if it is found.
Подсказки отметить вашу Страницу как понравившуюся и отметить посещение. Prompts to like your Page and check in
Это подсказка поля, которая показывается пользователям во время настройки номенклатуры. This is the field prompt that will be shown to users during item configuration.
Следуйте подсказкам на экране, чтобы завершить процесс закрытия учётной записи. Follow the on-screen prompts to complete closing your account.
В поле Текст введите на выбранном языке текст подсказки поля. In the Text field, type a field prompt text in the selected language.
Используя план навигации по меню, запишите подсказки о возможных действиях абонентов. Using your menu navigation plan, record prompts that inform callers what they can do.
Щелкните Удалить, а затем щелкните Да при выводе подсказки Подтвердить удаление. Click Delete and then click Yes at the Confirm deletion prompt.
Щелкните Удалить запись, а затем щелкните Да при выводе подсказки Подтвердить удаление. Click Delete record and then click Yes at the Confirm deletion prompt.
При выводе подсказки Выбор консолидированного партионного заказа выберите фасованную номенклатуру и щелкните OK. At the Choose the consolidated batch order prompt, select the packed item and then click OK.
В статусной строке расположены подсказки команд, ценовые данные и индикатор подключения к серверу. The status bar contains user prompts, price data, and internet connection indicator.
При выводе подсказки Выбор консолидированного партионного заказа выберите нефасованную номенклатуру и щелкните OK. At the Choose the consolidated batch order prompt, select the bulk item and then click OK.
Войдите в учётную запись электронной почты и следуйте подсказкам в сообщении, чтобы подтвердить новый адрес. Log in to your email account and follow the prompts in the email to validate your new address.
Причина отклонения документов и инструкция по дальнейшим действиям указывается в подсказке, показываемой в Личном кабинете. The reason your documents were rejected along with instructions on what to do next are given in a prompt displayed in your Personal Area.
Описания переменных моделирования или подсказки в полях и тексты справки могут создаваться на разных языках. Modeling variable descriptions or field prompts and help texts can be created in different languages.
Для каждого автосекретаря, включая DTMF-автосекретари, нужно спланировать и настроить подсказки меню и записи навигации по меню. For each auto attendant, including DTMF auto attendants, you’ll need to plan and configure menu prompts and menu navigation entries.
Исходя из задач, ожиданий и контекста своего сервиса, запишите все подсказки и ответы, которые вы хотите отправлять пользователям. Based on the tasks, expectations, and context you want to establish, write out all of the prompts and responses you want to send.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!