Примеры употребления "поверь" в русском с переводом "believe"

<>
Он умеет быть незаметным, поверь. He knows how to keep a low profile, believe me.
Поверь мне, это правильный путь. Believe me, this is the right way.
Поверь мне, это крепкие орешки. They're a hard lot, believe me.
Поверь, я не бросаю основную работу. Believe me, I'm not quitting my day job.
Поверь мне, Флоки, я полностью понимаю. Believe me, Floki, I understand completely.
Они пользуются отравленным шпилькой, только поверь. They use a poisoned pin, if you can believe it.
Ларго, поверь мне, мы нарочно тебя не обманывали. Largo, believe me, we you did not purposely lie.
Послушай, я понимаю, какой она ценный работник, поверь. Look, I know how valuable she is, believe me.
Поверь, ты сразу поймешь, если я сделаю пустой комплимент. Believe me, you'll know when I'm just giving out a compliment.
Если ты мне больше не веришь, поверь пророчеству карт. If you don't believe me any more, belive the prophecy of the cards.
Ты бы не хотел быть на месте Бена, поверь мне. You would not want to change places with Ben, believe me.
Но поверь, клянусь матерью, я не сознательно из боя выходил. But believe me, I swear by mother, I didn't mean to leave the battle.
Поверь мне, я не стану возражать, если наши прогнозы не сбудутся. Believe me, I wouldn't mind if our predictions turned out wrong.
Поверь мне, лучше односложные реплики, чем то, что он обычно несет. Believe me, monosyllabic ejaculation is preferable to the usual course of his utterances.
В свое время от меня воняло рвотой и побольше, Зива, поверь мне. I've smelled a lot of puke in my day, Ziva, believe me.
Поверь мне, уложу волосы на другую сторону, и ты даже не заметишь ушиб. Believe me, part my hair on the other side, you won't even see the bump.
Нет-нет, ты права, и поверь мне, я уже сделал ей выговор по телефону. No, no, you're right, and believe me, I gave her an earful over the phone.
А ещё есть так называемый "трах", но поверь, тебе лучше не знать, что это. There's something called "zape," which, believe me, you don't wanna know what that is.
Послушай, я клянусь Богом, что я говорил правду с начала до конца, поверь мне. I wish to God that I'd just come clean from the get-go, believe me.
Надула щеки, но я посмотрел на нее очень строго, и, поверь, она всё поняла. She gave me the pouty face, and then I gave her the look, and believe me, she got the message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!