Примеры употребления "поверь" в русском

<>
Переводы: все956 believe821 trust115 credit1 другие переводы19
Просто поверь мне на слово. Yeah, just take my word for it.
Нэнси, поверь мне на слово. Nancy, take my word for it.
Хэн уже не жилец, поверь мне! Han is dead, all right!
Боже, поверь мне, я умылся и надушился. God help me, I bathed and perfumed.
Поверь, ты не хочешь знать мое мнение. You don't want to hear my thoughts on the matter.
Семейная жизнь - это не плохо, поверь мне. There's naught wrong with married life.
Нет, дружок, поверь мне, пора уже заняться собой. No, chum, get a hold of yourself.
Мы не уроним тебя вниз головой, уж поверь. We'll make sure we don't drop you on your head.
Поверь на слово, ведь мы не полные идиоты. Take our word for it, we're not complete morons.
Я виноват, но поверь, трудно уследить за твоими романами. I'm sorry, but it is difficult trying to keep up with your romances.
Поверь, он одобрит, а может, даже кончит в штаны. Yeah, he'll be so chuffed, he'll probably come in his pants.
Как начальник, поверь мне, я знаю слишком много о каждом. As boss, I promise you, I know way too much about everybody.
Поверь, меня никогда не покидает чувство вины за то, что я сделал. You know, I never stopped feeling guilty about the way things went down.
Хотела пожелать хороших снов, и, поверь, я безумно счастлива, что ты придешь завтра. I just wanted to say good night and tell you how happy I am that you're gonna come tomorrow.
Если женщина готова отправиться в джунгли, значит, она что-то задумала, поверь мне. Any woman who wants to traipse through jungle must have something the matter with her.
И поверь мне, если есть фальшивые документы и оружие, грядёт что-то большее. If there's fake IDs and weapons, something big is about to go down.
Так что поверь мне на слово, и просто дай ей немного побыть одной. Look, just take my word for it, and give her a little bit of space.
Твой дом не похож на сцену из хоррора, но поверь мне, он найдет за что зацепиться. Your house does not look like some weird horror movie, but he will adapt.
Они бесят тебя, но, поверь, они тебя любят и не жалеют для тебя денег, но ты ни разу не сказала им в лицо все, что о них думаешь. You're furious with them, but they do love you and they pay for your existence, but you can't let them see any of that anger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!