Примеры употребления "платежи по электронной карте" в русском

<>
Стратегическое отображение движения охватывает все соответствующие суда в зоне РИС с их характеристиками, грузом и местонахождением, о чем сообщается на ОВЧ или в электронной форме, и эти сведения хранятся в базе данных и представляются в таблице или на электронной карте. A strategic traffic image contains all relevant vessels in the RIS area with their characteristics, cargoes and positions, reported by VHF voice reporting or electronic ship reporting, stored in a database and presented in a table or on an electronic map.
Эта система шифрует все платежи по кредитным и дебетовым картам в сети Интернет. This system encrypts all credit and debit card payments over the web.
Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ. Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
Гарант согласен совершать платежи по настоящей гарантии и освобождению от ответственности: The Guarantor agrees to make payments under this guarantee and indemnity:
Можете отправить мне это по электронной почте? Could you send it by email?
24.30 Все платежи по Договору должны производится в австралийских долларах или другой валюте, которая может быть согласована. 24.30 All payments under the Agreement must be made in Australian dollars or any other currency that we may agree to.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Свою выручку «Роснефть» в основном получает от экспорта, за который с ней расплачиваются иностранной валютой, и в своем заявлении она специально подчеркнула, что она «генерирует достаточный денежный поток в иностранной валюте для того, чтобы осуществлять текущие платежи по своим кредитным обязательствам». Its revenues mostly come from exports denominated in foreign currencies, and in a statement Rosneft says it "generates enough cash flow in foreign currencies in order to meet its loan repayment obligations."
Рекламный релиз будет отправлен по электронной почте publicity release will be sent by email
Отклоненные платежи по кредитной линии A declined payment if you're on monthly invoicing
Мы получали сообщения по электронной почте в течение многих недель перед началом семестра от людей, которые спрашивали, есть ли еще места. We received emails for weeks and weeks before the start of the term, from people asking if there were any places.
Вы можете проверить все платежи по своей учётной записи, просмотрев историю покупок. You can easily review your billing with LinkedIn and print a receipt or invoice by accessing your billing history.
21 ноября начальник полиции Оутс из Авроры разослал своим подчиненным по электронной почте сообщение о том, что прокуратура города больше не будет привлекать лиц, достигших возраста 21 год, к ответственности за владение небольшим количеством марихуаны, и что полиция прекращает уличать людей в данных нарушениях "начиная с этого момента". On Nov. 21, Chief Oates in Aurora sent his officers an e-mail announcing that the city attorney would no longer be prosecuting small marijuana violations for anyone 21 years or older, and that the police would stop charging people for those crimes "effective immediately."
В некоторых странах можно вносить платежи по предоплате до показа рекламы. In some countries, you can choose the manual payments settings, which requires that you make payments before your ads show.
«Все это авиашоу строилось вокруг МиГ-29», — сообщил мне Хоффрен по электронной почте. “The whole airshow was erected around the MiG-29,” Hoffren told me via email.
Отклоненные платежи по прямому дебету (банковскому счету) Direct debit (bank account) decline
«Такого рода случаи заставляют нас думать о том, что очень глубокая гипотермия может позволить нашим пациентам выжить, — написал по электронной почте профессор хирургии Сэмюэл Тишерман (Samuel Tisherman), работающий на медицинском факультете Мэрилендского университета. Cases like this are “exactly why we think that very deep hypothermia can allow our patients to survive,” writes Samuel Tisherman, Professor of Surgery at the University of Maryland School of Medicine, in an email.
Даже если платежи по аккаунту вносятся автоматически, при желании вы также можете производить их самостоятельно. You can still make a manual payment even if you're using the automatic payment setting.
Вы также можете обновить личные данные, направив нам письмо по электронной почте customerservice@etxcapital.com You can also update your personal details by emailing us at customer.service@etxcapital.com
Если вы хотите использовать платежи по прямому дебету в качестве основного способа оплаты, вам необходимо повторно активировать банковский счет в своем аккаунте AdWords (см. описание способа Б ниже) после подтверждения разового платежа. If you still want to use direct debit as your primary payment method, you'll need to re-enable it in your account, as described in Option B below, after your one-time payment goes through.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!