Примеры употребления "план действий" в русском с переводом "actions plan"

<>
На средне- и долгосрочную перспективу требуется предсказуемое и устойчивое финансирование в приоритетных областях таких планов действий. Predictable and sustainable funding for priority areas of the DTIS actions plans was required for the medium and long term.
На средне- и долгосрочную перспективу требуется предсказуемое и устойчивое финансирование в приоритетных областях планов действий по ДИТИ. Predictable and sustainable funding for priority areas of the DTIS actions plans was required for the medium and long term.
обеспечивать, чтобы в планах действий по учету гендерных аспектов предусматривались конкретные цели, задачи и показатели, а также четкое распределение обязанностей; Ensure that actions plans on gender mainstreaming include concrete goals, targets and indicators and clearly allocated responsibilities;
Планы действий в области людских ресурсов будут осуществляться в январе 2009 года в тех миссиях, которые финансируются из регулярного бюджета. The human resources actions plans will be implemented in January 2009 for missions funded through the regular budget.
Департаменты и управления, которые ранее не охватывались планами действий в области людских ресурсов, будут включены в четвертый цикл планирования на 2005-2006 годы. Departments and offices not previously covered by human resources actions plans will be included in the fourth planning cycle for 2005-2006.
Ряд региональных лесных комиссий обратился к ФАО с просьбой оказать странам-членам помощь в обеспечении включения национальных лесных программ в другие национальные планы действий и программы в области развития. Several Regional Forestry Commissions have requested FAO to provide assistance to member countries in integrating national forest programmes into other national actions plans and development programmes.
Кроме того, была оказана помощь в проведении анализа законодательства и планов действий и подготовке комментариев по ним, а также предоставлено финансирование для празднования 9 декабря Международного дня борьбы с коррупцией. Assistance was also provided to review and comment on legislation and actions plans, as well as funding for activities to mark International Anti-Corruption Day on 9 December.
подчеркнули необходимость разработки и осуществления стратегий и планов действий, а также повышения эффективности и реализации профилактических мер в целях содействия установлению более гармоничных и терпимых отношений между мигрантами и принимающими странами; Underlined the necessity to develop and implement policies and actions plans, and to reinforce and implement preventive measures, in order to foster greater harmony and tolerance between migrants and host societies;
ВОИС сообщила о своих планах действий для конкретных стран или регионов, которые были совместно разработаны с отдельными правительствами и призваны помочь им повысить эффективность управления национальными системами интеллектуальной собственности и их использования. WIPO reported on its country or region-specific actions plans, established jointly with individual Governments, aiming at helping them to establish more efficient management and use of the national intellectual property system.
Что касается планов действий, которые должны разрабатываться сторонами в конфликте, то в этом отношении есть множество примеров осуществления диалога, но немного примеров диалога, который был налажен непосредственно в контексте осуществления этой резолюции. With respect to those actions plans to be developed by the parties to the conflict, there were many examples of ongoing dialogue, but there were not many examples of dialogue undertaken specifically as a follow-up to the resolution.
ЮНИФЕМ обеспечивал поддержку многочисленным сторонам в их участии в реализации национальных планов действий по ликвидации насилия в отношении женщин в Алжире, Аргентине, Зимбабве, Индии, Колумбии, на Мальдивских Островах, Руанде, Чили и Эквадоре. UNIFEM has provided support for multi-stakeholder input into national actions plans to end violence against women in Algeria, Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, India, Maldives, Rwanda and Zimbabwe.
В ряде стран ЮНИСЕФ оказывал помощь в разработке рекомендаций, обязательств и планов действий в целях осуществления Принципов, в первую очередь в части возвращения детей- членов вооруженных формирований к нормальной жизни силами местных сообществ. In several countries, UNICEF contributed to the development of guidance, commitments and actions plans to support the implementation of the Principles, especially in relation to community-based reintegration of children recruited by armed groups.
элемент деятельности А1.2- компиляция информации из национальных докладов, национальных стратегий и планов действий по сохранению биологического разнообразия (НСПДБР), НПДА и НПД о состоянии и тенденциях изменения биоразнообразия засушливых и субгумидных земель; и Activity A1.2- To compile from national reports, National Biodiversity Strategy and Actions Plans (NBSAPs), NAPAs and NAPs, information on the status and trends of biodiversity in dry and sub-humid lands; and
неравномерность успеха в разных регионах и разных ключевых областях, а также различия между государствами-членами, обладающими большим опытом осуществления программ и планов действий, и государствами-членами, которые лишены ресурсов и имеют ограниченный опыт; и The different degrees of progress across regions and across the key areas, as well as differences between Member States with long experience in the implementation of programmes and actions plans, and those that lack resources and have limited experience; and
Этим планам действий стала отводиться ключевая роль в стратегии ЮНОДК в Центральной Азии, и в настоящее время осуществляются разнообразные меры для обеспечения скоординированного и согласованного подхода к борьбе с незаконным оборотом наркотиков в данном субрегионе. Those actions plans have come to play a key role in the UNODC strategy for Central Asia and various activities are under way to ensure a coordinated and concerted response to drug control interventions in that subregion.
Одной из форм вовлечения населения в решение актуальных экологических и социальных вопросов, исходя из своих интересов, исторических особенностей развития, а также национальных и духовных ценностей, местных обычаев и традиций является разработка национальных и региональных планов действий по охране окружающей среды. One way of involving the public in making decisions regarding topical environmental and social issues, based on their own interests, historical development characteristics, national and spiritual values, and local customs and traditions, is to develop national and regional environmental actions plans.
В десятилетнем обзоре осуществления Пекинской платформы действийe было отмечено, что в разных странах были осуществлены инициативы по защите прав и удовлетворению особых потребностей девочек, в частности, в форме принятия законов и разработки национальных планов действий, охватывающих права и особые потребности девочек. The 10-year review of the implementation of the Beijing Platform for Actione revealed that countries had taken initiatives to address the rights and special needs of the girl child through, inter alia, legislation and development of national actions plans to incorporate the rights and special needs of the girl child.
Пожалуйста, представьте информацию о результатах осуществления различных государственных программ и планов действий, нацеленных на упразднение стереотипных представлений о патриархальной роли, а также о результатах любых судебных дел, которые рассматривались по статье 143 Уголовного кодекса «Нарушение равноправия граждан» в связи с проблемами гендерного характера. Please give information on the results of the various State programmes and actions plans directed towards abolishing patriarchal role stereotypes as well as on the outcome of any court cases brought under article 143 of the Criminal Code, “Violation of equal rights of citizens”, on the grounds of sex or gender.
Год назад было очевидно, что хотя многие страны приняли конкретные меры по воплощению обязательств, принятых на специальной сессии 2002 года, в национальные планы действий в интересах детей или включению их в другие национальные стратегии и процессы планирования, в целом прогресс в этой области был неравномерным. A year ago it was clear that, while many countries had taken concrete actions to translate the commitments made at the 2002 special session into national actions plans for children or to integrate them into other national policies and planning processes, the overall rate of progress had been uneven.
В 2003 году был сделан однозначный вывод о том, что, хотя многие страны приняли конкретные меры по воплощению обязательств, принятых на специальной сессии в 2002 году, в национальные планы действий в интересах детей и/или по их включению в существующие планы и стратегии, в целом прогресс в этой области был неравномерным. In 2003, it was clear that, while many countries had taken concrete actions to translate the commitments made at the 2002 special session into national actions plans for children or to integrate them into existing plans and policies, the overall rate of progress had been uneven.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!