Примеры употребления "план действий" в русском

<>
План действий для Латинской Америки An Agenda for Latin America
Экономический план действий для Италии An Economic Agenda for Italy
План действий ПТР подразделяется на три категории: The TPP's agenda is divided into three categories:
Он определил план действий на долгие годы: It has defined the agenda for years to come:
Каким должен быть экономический план действий нового правительства? What should the new government’s economic-policy agenda be?
Нам нужен срочный план действий для чрезвычайных обстоятельств: We need an immediate contingency plan:
Разумный, всеобъемлющий план действий мог бы успокоить эти страхи. A smart, comprehensive plan would calm the fears.
Таким образом, теперь мир имеет согласованный план действий по восстановлению океана. So the world now has an agreed roadmap for ocean recovery.
Опыт Бангладеш подсказывает возможный план действий и одновременно является историей-предупреждением. Bangladesh offers both a possible blueprint and a cautionary tale.
Так что, лучше вам вернуться с подтверждением и предложить новый план действий. So you better get with affirmative action back there and come up with a new game plan.
План действий ПТР подразделяется на три категории: основные, параллельные и новые задачи. The TPP’s agenda is divided into three categories: core, cross-cutting, and emerging issues.
Для успешности план действий на период с 2015 г. должен быть новаторским. To succeed, the post-2015 agenda must break the original mold.
Когда вода попала Пармитано в нос, он начал продумывать в голове план действий. Ever since the water had covered his nose, Parmitano had been working out a plan in his head.
У Трампа, в отличие от Берлускони, есть план действий, который, однако, тяжело понять. Trump, by contrast, does have an agenda, however hard to read.
Из документа GC.9/11 видно, насколько Сек-ретариат стремится выполнить План действий. Document GC.9/11 showed the commitment of the Secretariat to implementing the Business Plan.
План действий в случае чрезвычайных ситуаций на предприятии должен утверждаться государственной инспекцией технического надзора. The on-site emergency plan must be approved by the State Inspection for Technical Supervision.
Он определил план действий на долгие годы: банковский союз, финансовый союз и политический союз. It has defined the agenda for years to come: banking union, fiscal union, and political union.
План действий должен предусматривать завершение создания банковского союза путём укрепления единой системы страхования вкладов. Such an agenda should include the completion of the banking union, with the strengthening of common deposit insurance.
Кроме того, необходимо создать международный план действий для сохранения акул, включая установление верхнего предела отлова. For example, with respect to sharks, existing sanctions against "finning" under Regional Fisheries Management Organizations should be enforced, backed up by an independent system of on-board observers to ensure that trawlers comply.
Правительство Мали под руководством президента Амаду Тумани Туре недавно выдвинуло смелый план действий, который многих удивил. Mali's government, under President Amadou Toumani Touré, has recently put forward a bold challenge to the world community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!