Примеры употребления "письме" в русском с переводом "letter"

<>
О гарантийном письме [AX 2012] About letter of guarantee [AX 2012]
Настройка сведений о гарантийном письме Setting up letter of guarantee information
Но была еще бомба в письме. But there was that letter bomb too.
О чём он пишет в своем письме? What does he say in his letter?
Настройка сведений о гарантийном письме [AX 2012] Setting up letter of guarantee information [AX 2012]
Что вы можете рассказать мне о заказном письме? What can you tell me about the registered letter?
Для получения дополнительных сведений см. раздел О гарантийном письме. For more information see About letter of guarantee.
Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме рекомендацию. They take note of the recommendation contained in your letter.
Бомба может быть в машине и даже в письме. Car and letter bombs are the weapons of choice of the security agents.
Указатель в письме Вашингтона содержит список имен занимавшихся воскрешением. The index in Washington's letter offers a list of names of people involved with the reanimation.
Еще до того, как исчезнуть, она говорила о письме. Well, before she evanesced, she spoke of a letter.
В этом письме говорится, что ты украл почтовый заказ. It says in this letter that you stole a postal order.
Страховые формуляры, которые Вы затребовали, мы выслали Вам в письме. We have enclosed the desired insurance forms in a letter to you.
В письме сообщается, что я кузнец, значит, надо искать кузницу. According to my letter, I'm a blacksmith, so I probably have a shop somewhere.
В поле Расход введите накладные расходы, указанные в гарантийном письме. In the Expense field, enter the miscellaneous charges incurred on the letter of guarantee.
Образец договора мы приложим в нашем письме для Вашей информации. An example contract has been included in our letter for your reference.
Они принимают к сведению рекомендацию и информацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the recommendation and information contained in your letter.
Они приняли к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the information and recommendation contained in your letter.
Этот документ содержит данные, которые используются для заполнения сведений в письме. This document contains the data that is used to populate information on the letter.
Они принимают к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме. They take note of the information and recommendation contained in your letter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!