Примеры употребления "перспективой" в русском с переводом "outlook"

<>
ОЭТ взаимодействует с другими процессами экологической и секторальной оценки, в том числе с Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК), Оценкой степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА), Глобальной оценкой международных вод (ГОМВ), Глобальной экологической перспективой (ГЭП) и Оценкой лесных ресурсов (ОЛР) для обеспечения взаимовыгодного обмена в интересах проводимой деятельности. The MA interacts with other environmental and sectoral assessment processes including the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA), the Global International Waters Assessment (GIWA), the Global Environment Outlook (GEO) and the Forest Resources Assessment (FRA), to ensure that it adds value to activities already underway.
Ухудшение экономических перспектив породило противоречивые прогнозы. The worsening economic outlook has given rise to divergent prognoses.
На данный момент, перспективы вселяют оптимизм. For the moment, the outlook appears promising.
В результате, я вижу положительную среднесрочную перспективу. As a result, I would see a positive medium-term outlook as well.
Перспективы на 2018 год далеки от определённости. The outlook for 2018 is far from certain.
Существуют веские причины для этой консервативной перспективы. There are good reasons for this conservative outlook.
Есть ли исключения из этой мрачной перспективы? Are there exceptions to the gloomy outlook?
Но перспективы появления новой, разумной политики унылы. But the outlook for a new, sensible policy is not promising.
Банк Канады был относительно уверен относительно оценки перспектив. In contrast, the Bank of Canada was in a relatively confident mood about the outlook.
Макроэкономические перспективы Европы улучшаются, то геополитический риск растет. The macro outlook for Europe may be improving, but geopolitical risk may be on the rise as well.
Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны. Of course, the outlook need not be so bleak.
Кроме того, экономические перспективы Италии остаются крайне неопределенными. In addition, Italy's economic outlook remains highly uncertain.
На первый взгляд, перспективы представляются в мрачном свете. At first glance, the outlook appears grim.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива. But experiences around the world suggest that this is a risky outlook.
Долгосрочные инфляционные перспективы сегодня могут выглядеть несколько менее определёнными. The long-term inflation outlook might be somewhat more uncertain today.
В течение последней пары месяцев экономические перспективы несколько ухудшились. The economic outlook has taken a turn to worse during the past couple of months.
Перспективы отношений между Китаем и Японией выглядят несколько лучше. The outlook for the China-Japan relationship appears somewhat better.
В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными. Overall, the outlook for post-crisis international banking has turned positive.
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки. Amid this gloomy outlook, we anxiously look for encouraging signs.
Наконец, для перспектив мирового экономического роста очень важен китайский потребитель. One final consideration for the global growth outlook is the Chinese consumer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!