Примеры употребления "ошибках" в русском

<>
Телеметрия и отчеты об ошибках Telemetry & Error Reporting
Движение учится на собственных ошибках. It learns very much from its mistakes.
Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках. And so I'm listening and I'm listening, and at some point, I start feeling like all the stories are about being wrong.
Откройте инструмент для сообщения об ошибках. Go to the bugs tool.
Мудрые люди учатся на чужих ошибках. By other's faults wise men correct their own.
Сообщения об ошибках при установке Office Error messages when installing Office
Вы должны учиться на своих ошибках. You should learn from your mistakes.
Всемирной конференции следует подчеркнуть, что память о преступлениях и ошибках прошлого, где бы и когда бы они ни имели место, недвусмысленное осуждение связанных с ними трагедий и правдивое изложение истории являются важнейшими элементами для достижения международного примирения. “The World Conference should emphasize that remembering the crimes and wrongs of the past, whenever and wherever they occurred, unequivocally condemning its tragedies and telling the truth about history, are essential elements for the achievement of international reconciliation.
Информация об отладке для сообщений об ошибках Debug Info for Reporting Bugs
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других. He is second to none when it comes to finding fault with others.
Электронные сообщения об ошибках в налогах Electronic tax error messages
И он тщательно учился на своих ошибках. And he learned meticulously from his mistakes.
Отзывы и сообщения об ошибках следует отправлять непосредственно разработчикам. Feedback and bugs should be directed to their representative authors.
Фонду стоит учиться на своих ошибках. The Fund does well to reflect on its errors.
Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь. You learn from your mistakes, and you continuously improve.
Могу ли я отправлять сообщения об ошибках на своем родном языке? Can I file bugs in my language?
Он всегда упорствовал в своих ошибках. He always persisted in his errors.
Наконец, критически важно, чтобы организации учились на своих ошибках. Finally, it is crucial that organizations learn from their mistakes.
Воспользуйтесь нашим мастером отчетов об ошибках, чтобы сообщить нам о проблеме. Visit our bug report wizard to tell us about the issue.
Сообщения об ошибках, или кнопка "Установить" неактивна Error messages or install greyed out
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!