Примеры употребления "очень сожалею" в русском

<>
Я очень сожалею об этом. I regret this very much.
Очень сожалею, что не могу пока написать ничего более обнадеживающего. I am sorry I cannot write a more encouraging letter.
о чем я очень сожалею I regret it very much
Я очень сожалею о том, что Вы не согласны с частью моей команды. Вашу справедливую критику я воспринял очень серьезно. I deeply regret your disagreement with a part of my team and have taken your rightful criticism quite seriously.
Я очень сожалею, что причинил Вам столько беспокойства. I am very sorry to have caused you so much trouble.
очень сожалею" - говорил он пораженным зрителям. "I am very sorry," he said to startled onlookers.
Келли, я очень сожалею из-за Шей. Kelly, I'm so sorry about Shay.
Я очень сожалею о том, что не смог приехать, пока он был жив. My regret is that I could not come while he was still alive.
Пожалуйста, передайте госпоже директору, что я тоже очень сожалею Please, tell the Headmistress that I also regret it very much
Я очень сожалею, но этот борт уже поднялся в воздух. I'm sorry but that flight's already pulled out of the gate.
Ее доставили в реанимацию в Роял Олдэм в 6:15 этого утра, но, я очень сожалею, что сообщаю вам это, вскоре после того она скончалась. She was taken by ambulance to the Royal Oldham at 6.15 this morning but I'm very sorry to have to tell you that she died shortly after.
Я знаю, что это несправедливо, и очень сожалею об этом. I know that's not fair, and I'm very sorry.
К примеру, "Ой, я очень сожалею, что тебе пришлось меня побить, я очень сожалею, да, вина моя". Like, "Oh, I'm sorry you had to beat me. I'm really sorry, yes, it's my fault."
Однако я очень сожалею о том, что косовские сербы не приняли участия в этом процессе и что бывший режим в Белграде помешал проведению регистрации в Сербии. I regret very much, however, that the Kosovo Serbs did not participate in this exercise and that the former regime in Belgrade did not allow registration in Serbia.
Я очень об этом сожалею I'm very sorry about that
Думаю, вы очень любили вашу жену, и я сожалею о вашей утрате, и я благодарна за прием, который вы мне оказали. I think you loved your wife very much and I'm sorry for your loss and I'm grateful for you making me welcome when no-one else did but.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Я сожалею, но я против этого проекта. I'm sorry, but I am against this project.
Она очень добра к нам. She is very kind to us.
Я не сожалею об этом. I don't regret it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!