Примеры употребления "очевидны" в русском

<>
Сходства с сегодняшним миром очевидны. The similarities to today’s world are obvious.
Но критерии для вердикта очевидны: But the criteria for judgment are clear:
Несомненно, некоторые высокопотенциальные подходы уже очевидны. To be sure, some high-potential approaches are already apparent.
Их потери геополитического и экономического могущества очевидны. Their loss of geopolitical and economic power is evident.
Причины этих глубоких изменений очевидны: The reasons for this profound change are obvious:
Но два основных принципа очевидны. But two basic principles are clear.
Подобные настроения очевидны во всем регионе. Similar sentiments are apparent elsewhere in the region.
Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды? The costs are evident, they argue, but what are the benefits?
Недостатки "Договора о реформах" очевидны. The Reform Treaty's shortcomings are obvious.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. The evidence of America's weakness is clear enough.
Но некоторые последствия его победы уже очевидны. But some consequences are already apparent.
Новые веяния в Шотландии, переживающей экономический бум, очевидны. The new confidence in Edinburgh, which is experiencing an economic boom, is self-evident.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. More serious misperceptions are equally obvious.
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: China's answers to those questions are clear:
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well.
Такие же тенденции очевидны в Германии, Испании и Франции. Similar trends are evident in Germany, Spain, and France.
Сопутствующие позитивные последствия для экономики очевидны. The positive economic knock-on effects are obvious.
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. The ingredients for such a grand bargain are fairly clear.
Но здесь очевидны те же самые двойные стандарты. But the same double standards are apparent here.
Более того, эти взаимосвязи уже очевидны во многих странах мира. Indeed, these linkages are already evident in many parts of the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!