Примеры употребления "очевидны" в русском с переводом "clear"

<>
Но критерии для вердикта очевидны: But the criteria for judgment are clear:
Но два основных принципа очевидны. But two basic principles are clear.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. The evidence of America's weakness is clear enough.
Ответы Китая на эти вопросы очевидны: China's answers to those questions are clear:
Составляющие такой великой сделки вполне очевидны. The ingredients for such a grand bargain are fairly clear.
Выводы очевидны: победу одерживает демонстрация силы. The implications are clear: a show of power wins the day.
Доводы в пользу обучения беженцев очевидны. The case for refugee education is clear.
Шаги, которые должны предпринять лидеры Африки, очевидны. The steps that Africa's leaders need to take are clear.
Множество преимуществ Северо-Восточно-Азиатской ЗСТ очевидны. The myriad benefits of a Northeast Asian FTA are clear.
Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны. The economic case for focusing more on adaptation is clear.
"Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны. "The science is beyond dispute and the facts are clear.
Однако эти факты очевидны, и они требуют действий. But the evidence is clear, and it demands action.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: Wen's priorities for his trip to India are clear:
На этом фоне аргументы в пользу THAAD очевидны. Against this backdrop, the case for THAAD is clear.
Победители и проигравшие очевидны, и политический ландшафт сильно изменился. The winners and losers are clear, and the political landscape has changed profoundly.
Будущее может дать ответ, но политические последствия очевидны, а резонанс значителен. The future may provide answers, but the political fallout is clear and the impact substantial.
Пока реальный прогресс остается весьма ограниченным, однако устремления членов организации очевидны. So far, real progress has been limited, but the ambitions are clear.
Альтернативы очевидны: идти в ногу с остальным миром или отстать от него. The alternatives are clear: keep up or be left behind.
С точки зрения экономики, приоритеты, которыми должны руководствоваться переговорщики о Брексите, очевидны. From an economic standpoint, the priorities that should guide Brexit negotiations are clear.
Но совершенно ясно: с бесцеремонным отстранением Пак, изменения в правящей партии Южной Кореи очевидны. But this much is clear: with Park’s unceremonious departure, a change in South Korea’s ruling party is all but assured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!