Примеры употребления "оценкой" в русском с переводом "estimation"

<>
Он показал что существует связь между просмотром телевизионных программ и оценкой зрителями частоты насилия в обычной жизни. He has shown that there is a correlation between TV viewing and viewers' estimations of the frequency of violence in the everyday world.
Существуют проблемы с оценкой занятости лиц, которые работают лишь время от времени, в особенности в отраслях оптовой и розничной торговли, в гостиничном хозяйстве и ресторанах. There are problems concerning correct estimation of employment by persons who work only occasionally, particularly in wholesale and retail trade and hotels and restaurants.
Помимо этого, рассматриваются основные виды деятельности или услуг, которые в большинстве случаев передаются на внешний подряд, с приблизительной оценкой их нынешней стоимости и доли в бюджетах соответствующих организаций. Also discussed are the main types of activities or services mostly outsourced, with an approximate estimation of their current financial value and percentage of the budgets of the organizations concerned.
Технические неопределенности в динамическом моделировании параметров поверхностных вод связаны с оценкой вводимых в модель параметров и параметров, полученных на основе данных наблюдений, они вызываются главным образом ошибками измерений и различиями как во времени, так и пространстве. Technical uncertainties in the dynamic modelling of surface waters are related to the estimation of model inputs and parameters from observed data, and these are due mainly to measurement errors and variability in both time and space.
По этой причине весьма важно изучить взаимосвязь между развитием человеческого потенциала (тесно связанного с развитием с учетом гендерного фактора, и косвенной оценкой распространения нищеты) и валовым национальным доходом на душу населения — главной переменной величиной, используемой ПРООН при распределении ресурсов. For this reason, it is important to explore the relationship between human development (highly correlated with gender development, and a proxy estimation of poverty incidence) and the gross national income per capita- the main variable used by UNDP for its distribution.
Оценка запасов производится в условиях неопределенности. Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty.
Оценка размеров внутреннего пространства трубы туннеля. Estimation of internal area of tunnel tube
В проектах "Время" оценки не используются.) There are no estimations involved with time projects.)
При проведении оценки вычисляются следующие значения: The estimation run calculates the following values:
Запуск расчета цен при оценке производственных заказов. Run the price calculation during the estimation of production orders.
Ниже представлены сведения об этапах процесса оценки. The following information describes the steps in the estimation process.
Оценка экономического ущерба, связанного с атмосферной коррозией материалов; Estimation of economic damage due to atmospheric corrosion of materials;
Щелкните Управление производством > Периодические операции > Производственные заказы > Оценка. Click Production control > Periodic > Production orders > Estimation.
В форме Оценка щелкните ОК, чтобы запустить оценку. In the Estimation form, click OK to run the estimation.
Необходимо вручную зарезервировать эти запасы перед выполнением оценки. You must manually reserve this inventory before you run estimation.
В форме Оценка щелкните ОК, чтобы запустить оценку. In the Estimation form, click OK to run the estimation.
В разделе Оценка и калькуляция себестоимости установите следующие флажки: Under Estimation and costing, select any of the following check boxes:
Этот этап обычно означает, что запущен процесс оценки проекта. This stage typically signifies that the project estimation process has been run.
Оценка — статус производственного заказа после запуска материалов и оценки затрат. Estimate – Status of the production order after you run a material and cost estimation.
После выполнения оценки результаты можно просмотреть в форме Расчет цены. After you run estimation, you can see the results in the Price calculation form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!