Примеры употребления "отправки" в русском с переводом "sending"

<>
Outlook выбирает наилучший формат отправки. Let Outlook decide the best sending format
Советы для отправки тестовых сообщений Tips for sending test messages
Приглашение людей путем отправки одноразовой ссылки Invite someone by sending a one-time link
Это ничуть не отличается от отправки смс. It's no different than sending a text.
Задержка или планирование времени отправки сообщений электронной почты Delay or schedule sending email messages
Изменение запроса предложения или прикрепленных документов после отправки Amending an RFQ or attaching documents after sending it
Начнем с отправки карточек vCard по электронной почте. Let’s start by sending vCards in email.
Мнения жителей ФРГ по поводу отправки иракцам оружия разделились. The opinion of people living in Germany on sending the Iraqis weapons is split.
Почему в моем аккаунте была заблокирована возможность отправки сообщений? Why am I blocked from sending messages?
Пример уведомления, отправляемого в случае блокирования отправки спама для отправителя Sample notification when a sender is blocked sending outbound spam
b) сразу же после отправки по внутренней почте торговой платформы; b) if sent by trading platform internal mail, immediately after sending it;
Добавлен таймер для отправки новых SMS на один телефонный номер Add a timer for sending new SMS to same phone number
b) сразу после ее отправки по внутренней почте торговой платформы; b) if sent by trading platform internal mail, immediately after sending it;
Обновлять каждые — периодичность отправки отчета на веб-сервер (указывается количество минут); Refresh every — periodicity of sending reports to the web server (in minutes);
Аргентина просто стала средством отправки послания из Вашингтона в Нью-Йорк. Argentina became merely a vehicle for sending a message from Washington to New York.
Кроме того, можно создать список контактов для отправки сообщений определенной группе людей. You can also create a contact list for sending emails to a group of people.
Тем временем используйте веб-интерфейс для отправки вложений размером более 25 МБ. In the meantime, please use your Web mail when sending attachments that are larger than 25 MB.
IP-адрес отправки сервера исходящей почты должен иметь обратную запись DNS (PTR). The sending IP address of the outbound mail server should have a reverse DNS (PTR) entry.
Для отправки сообщений по номеру телефона требуется разрешение pages_messaging_phone_number. Sending a message to phone numbers requires the pages_messaging_phone_number permission.
Разрешение или запрет отправки сообщений голосовой почты из голосового доступа к Outlook Enable or disable sending voice messages from Outlook Voice Access
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!