Примеры употребления "отдельных" в русском с переводом "separate"

<>
Планы переправлялись в отдельных боксах. The plans were travelled here in separate boxes.
Здесь более 500 отдельных компонентов. There is over 500 separate components.
Вам понадобится разместить два отдельных заказа: You would need to place two separate orders:
Введите две даты в двух отдельных ячейках. Type two dates in two separate cells.
Отображение страниц фильтра отчета на отдельных листах Display report filter pages on separate worksheets
Несколько отдельных адресов, разделенных точкой с запятой. Separate multiple addresses with a semicolon.
Эта служба состоит из двух отдельных служб: This service consists of two separate services:
Введите два значения в двух отдельных ячейках. Type two values in two separate cells.
Для этого необходимо создать два отдельных планирования. Instead, you must create two separate schedules
У нас никогда не было отдельных банковских счетов. We've never had a separate bank account.
Процесс утверждения - это процесс, состоящий из отдельных шагов. An approval process is a process that consists of separate steps.
Поэтому справочная документация часто находилась в отдельных файлах. Therefore, Help documentation was often located in separate files.
Вместо этого они выводятся в отдельных окнах Excel. Instead, they are shown as separate Excel windows.
Настройка отдельных групп продукта, хранения и аналитики отслеживания. Set up separate product, storage, and tracking dimension groups.
Они могли бы договориться о структуре отдельных, взаимодействующих инструментов. They could agree on a framework of separate, mutually reinforcing instruments.
В форме графика поставки создается 6 отдельных строк поставки. On the delivery schedule form, you create six separate delivery lines.
Похоже, что аппарат взорвали, примерно на восемь отдельных частей. It appears that this machine we're on has been blown into about eight separate pieces.
Вы можете также представить любую дополнительную информацию на отдельных страницах. Please also feel free to provide any additional information on separate sheets.
Как перейти от отдельных региональных Страниц к структуре глобальных Страниц? How do I separate regional Pages transition to Global Pages?
Один сертификат можно использовать для нескольких узлов в отдельных доменах. You can use the same certificate for multiple hosts in multiple, separate domains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!