Примеры употребления "отвечаю" в русском с переводом "answer"

<>
Я отвечаю на твой вопрос. I am answering your question.
Я отвечаю на вызов корабля. I'm answering my ship's call.
Я не отвечаю на вопросы. I'm not answering no questions.
Это не бред, я отвечаю на вопрос. I don't think I'm rambling, I'm just answering her question.
Да нет, Я же только отвечаю на вопрос. I'm not, I'm answering a question.
Я не отвечаю на звонки твоего домашнего телефона. I don't answer your home phone.
Он беспокоится, когда я не отвечаю на его звонки. He becomes upset if he calls and I don't answer.
Отвечаю раз и навсегда на вопрос, почему Воловиц оставил медицинскую школу. Answering the question once and for all Why wolowitz bailed out of medical school.
Я отвечаю за его честность, потому что я его хорошо знаю. I answer for his honesty, for I know him well.
Я думаю о тебе, когда отвечаю на вопросы о воске для лыж. I think of you when i'm answering questions about cross-country ski wax.
Ежедневная рутина, я открываю и закрываю студию, отвечаю на звонки, делаю заметки, составляю графики. Daily routine, I open and close the station, answer phones, take notes, organise schedules.
Я же, по большей части, выступаю по кабельному телевидению и отвечаю на один и тот же вопрос: What I'm mostly doing this year is going on cable TV and answering the same question:
я не отвечаю, потому что я не делаю вещей "все еще". Я делаю это так, как всегда делала. I don't answer because I'm not doing things still, I'm doing it like I always did.
Давайте подытожим. У нас много вопросов, и, как я уже сказал, здесь я задаю вопросы, а не отвечаю на них. So just to conclude, we've got a lot of questions to ask, and like I said, we'll ask questions here, not answer them.
Но следуя вашему совету, а также совету нашего доброго Генерального секретаря, я не отвечаю, но это не значит, что у нас нет ответа. But in order to follow your advice, as well as that of our good Secretary-General, I do not respond, but that does not mean that it does not have an answer.
И я отвечаю, что самое важное, что нам надо сделать - это забыть о том, что может быть какая-то одна-единственная самая важная вещь, которую нам надо сделать. And my answer is, the most important thing we need to do is to forget about there being any single thing that is the most important thing we need to do.
Он, в основном, задает тупые вопросы, а я отвечаю, но кратко, в надежде, что то, как я играю поможет мне не проходить все те тесты, о которых он меня просил. Uh, he's asking mostly dumb questions, and I'm keeping my answers really short and hoping that the way I play lets me skip all those tests he wants me to take.
Через несколько дней после выборов Трампа New York Times сообщила, что «Марион Марешаль-Ле Пен, племянница Марин Ле Пен и восходящая сила в Национальном Фронте, твитнула: «Я отвечаю «Да» на предложение Стивена Бэннона ... работать вместе». Within days of Trump’s election, the New York Times reported, “Marion Maréchal-Le Pen, Marine Le Pen’s niece and a rising force in the National Front, tweeted, ‘I answer yes to the invitation of Stephen Bannon... to work together.”
"Нет, - я отвечаю. "О разных фокусах, не о настоящей магии." Реальная магия, другими словами, означает магию, которая не существует в реальности, в то время как настоящая магия, которая может совершаться на самом деле, не является реальной." "No," I answer. "Conjuring tricks, not real magic." "Real magic," in other words, refers to the magic that is not real; while the magic that is real, that can actually be done, is not real magic."
Как на это отвечает МВФ? The IMF's answer to this?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!