Примеры употребления "ответы" в русском

<>
Голосовые ответы на другие сообщения Voice responses to other messages
Астрологические ответы на астрономические загадки Astrological answers to astronomical puzzles
Новый стиль ввода: быстрые ответы. New input style: Quick replies.
Ответы на приглашения посетить мероприятия Responding to Events
Но полностью внедрить ББД проблематично, хотя бы потому что нужно найти ответы на ряд сложных вопросов относительно целей и приоритетов. But implementing a full-blown UBI would be difficult, not least because it would require answering a number of complex questions about goals and priorities.
На вкладке Личный бланк в разделе Ответы и пересылаемые сообщения нажмите кнопку Шрифт. On the Personal Stationery tab, under Replying or forwarding messages, click Font.
Но и она не дает ответы на решение проблемы неравенства. But it is not strong on solutions.
Вовлеченность (только ответы на приглашения) Engagement (for event responses only)
Введите вопросы и возможные ответы. Type in your questions and possible answers.
Полученные ответы резюмированы в настоящем докладе. The replies received are summarized in the present report.
(5) ответы на жалобы или вопросы. (5) Responding to complaints or inquiries.
Сотрудничество не огранивалось тем, что распахивали двери; оно также включало в себя ответы на все вопросы, которые задавали инспекторы, предоставление требуемых документов, планов и разъяснений. The cooperation was not limited to opening the doors; it also extended to answering all the questions posed by the inspectors by providing the requested documents, plans and explanations.
Ответы на старые сообщения либо на сообщения, экспортированные в виде файлов (в этом случае могли измениться важные атрибуты получателей). Replying to old messages, or messages that were exported as files (important recipient attributes might have changed).
Почему вы выбираете самые невероятные решения, когда реальные ответы лежат прямо перед нами? Why do you reach for the most exotic solution when the reality is staring us in the face?
Давай короткие ответы, только по делу. Keep your responses short and to the point.
Ответы тревожны, но вполне предсказуемы: The answers are alarming but quite predictable:
Подробнее см. в разделе «Быстрые ответы». Please see the Quick Replies reference for more details.
Третий периодический доклад Белиза, содержащий ответы на вопросы, поставленные в вышеупомянутом письме, прилагается к настоящему письму *. Belize's third report, responding to the questions set forth in the above-mentioned letter, is attached hereto.
Если респонденты, давая ответы на бумаге, поступали так, чтобы они были приемлемы с точки зрения общества, это значит, что социально приемлемые черты они должны были показывать в преувеличенном виде. If people completing the measure offline were answering in a socially desirable manner, this means they were over-representing traits they believe to be socially desirable.
Двадцать четыре процента государств, представивших ответы на вопросник за второй отчетный период, не направляли и не получали никаких запросов об оказании взаимной юридической помощи в связи с отмыванием денег. Twenty-four per cent of the States replying to the questionnaire for the second reporting period had not sent or received any requests for mutual legal assistance concerning money-laundering offences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!