Примеры употребления "ответили" в русском

<>
Ответили ли мы на вопрос? Did it answer the question?
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками. Dokubu’s allies have responded with new attacks.
Вы не ответили на вопрос. You haven't answered my question.
Двое патрульных ответили на вызов, нашли тело. Couple uniforms responding to a disturbance call, found the body.
Вы ответили на мою просьбу." You've answered my question."
Вы ответили на мое объявление о продаже гарнитуры. You responded to my ad about a custom secretary headset.
"Мы ответили на ваш вопрос". We have answered your question.
Люди ответили так великодушно пожертвованиями на праздник урожая. People have responded so generously with donations for the harvest festival.
Все ответили на вопрос, кроме неё. Apart from her, everybody answered the question.
Только 10 стран, представивших НДО, ответили на вопросник, касающийся самооценки. Only 10 countries that submitted a NIR responded to the self-assessment questionnaire.
На мой сигнал бедствия не ответили. My distress call has not been answered.
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны. Foreign investors have responded by pouring resources into the country.
Вы, друзья мои, ответили на вопрос: You guys are answering the question:
Исключите людей, которые уже ответили на приглашение на ваше мероприятие. Exclude people who already responded to your event
Вы не ответили на мой вопрос. You haven't answered my question.
К счастью, высокопоставленные чиновники ответили на обострение кризиса скоординированными политическими действиями. Fortunately, as the crisis has worsened, global policymakers have responded with coordinated policy action.
Но что власти ответили на это? But then what was the answer of the regime?
Когда им направили по электронной почте копию распоряжения, они не ответили. After being shown the task order via email, they stopped responding.
три четверти (75%) граждан ответили отрицательно. three-quarters (75%) of citizens answered negatively.
Мы ответили на вызов, разобрались с ситуацией и мы же плохие? We respond, diffuse the situation, and we're the bad guys?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!