Примеры употребления "ответили" в русском

<>
Переводы: все1443 answer715 respond613 be responsible3 другие переводы112
Именно по этой причине мы ответили согласием на просьбу генерального секретаря ООН Кофи Аннана и руководителя Программы развития ООН (UNDP) Марка Маллока Брауна возглавить новую Комиссию по частному сектору и экономическому развитию. This is why, when UN Secretary-General Kofi Annan and UN Development Program Administrator Mark Malloch Brown asked us to lead a new Commission on Private Sector and Development, we agreed.
Но европейцы не ответили взаимностью на такое стремление турков. But this Turkish aspiration has not been reciprocated by the Europeans.
Спасибо, что ответили на звонок. Thank you so much for taking my call.
Помолчав, они ответили: "Их пытали" And after a pause, they said, "They had been tortured."
Более 90% опрошенных ответили "нет". Over 90% said "no."
И они ответили - 1 процент. They said only one percent.
и мне ответили: "Это Вей. She said, "That's Wei.
И они ничего не ответили. And they didn't say anything.
И они ответили: "Мы не сдались. So they said, "We haven't given up.
Спасибо, что ответили на мой звонок. Thank you for taking my call.
Что бы Вы ответили на это? What would you say to them?
Они ответили мортирами на мою доброту? They repay my kindness with mortars?
Они ответили: "Да, но сегодня - лето". They said, "Yes, but it's summertime."
Спасибо что ответили на звонок, мисс Уэлс. Thank you for taking my call, Ms. Wells.
Они ответили, "Резинка туго накручивается на хвост, And they said, "The band is applied to the tail, tightly.
Потрясающе, но 50 процентов граждан ответили да. Astonishingly, 50 percent of the citizens said yes.
И мы ответили:" Расскажите нам еще немножко. And we were like, "Oh, tell us more.
Большинство французов, немцев и итальянцев ответили «нет». A majority of French, Germans, and Italians said no.
Спасибо, что ответили на мой звонок, сэр. Thank for taking my call, sir.
Поразительно, но 60% опрошенных ответили, что не надеются. An astounding 60% said that they do not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!