Примеры употребления "ответа" в русском с переводом "response"

<>
Глобальная угроза требует глобального ответа. A globalized threat requires a globalized response.
Мой вопрос остался без ответа. There was no response to my question.
Возможно, они ждут нашего ответа. Perhaps they are waiting for our response.
Время ответа - менее одной секунды. Response time is under a second.
Я бы даже не понял ответа. And I wouldn't even catch the response.
Существует два ответа на этот вопрос. There are two responses to this question.
После войны существовало два варианта ответа. After the war, there were two responses.
Для выработки надлежащего ответа необходим точный диагноз. A sound diagnosis is necessary in order to devise an appropriate response.
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа. The crucial questions concern the economics of our response.
В области ответа введите знак амперсанда (@) ("собаку"). In the response pane, enter an ampersand (@), also known as the "at" symbol.
Системный глобальный кризис требует системного глобального ответа. A systemic global crisis demands a systemic global response.
Таиланд по-прежнему ожидает от Камбоджи ответа. Thailand is still waiting for a response from Cambodia.
Предсказуемый вариант первоначального ответа ? сразу отклонить эту возможность. The predictable initial response is to dismiss the possibility out of hand.
Ошибка ответа при циклическом обмене со службой Active Directory Active Directory round-trip response error
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа. A diplomatic component is no less essential to any response.
Тем самым он лишил консервативную оппозицию возможности эффективного ответа. This has left the Conservative opposition without an effective response.
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа. The terrorist attacks of September 11, 2001, required a strong response.
И когда мы не получили ответа, мы объявили вознаграждение. And when we didn't get a response, we offered a reward.
Перемещение или удаление ответа вручную не влияет на отслеживание. Manually moving or deleting a response doesn’t affect the tracking.
Однако сдерживание требует наличие вероятного ответа на действия нападающего. But deterrence requires a credible threat of response against an attacker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!