Примеры употребления "осёл" в русском

<>
Потом я размазал торт, сожранный свиньями, а очнулся я, когда мой осёл угодил в ваш вафельный капкан. Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, my donkey fell in your waffle hole.
Ты черная и раздавишь осла. You're black, and you'd crush the donkey.
Он сказал лошадь, не осел. He said horse, not jackass.
А потом небо очистилось и пыль осела. Then the air clears and the dust settles down.
Если скрестить лошадь с ослом, то получится мул. If you mate a horse with an ass you will get a mule.
А когда пыль улеглась и всё поутихло, осел здесь и открыл какую-нибудь лавку? Then when the dust settles and everything's in the clear, he just sets up shop?
Я вижу все, что вы, ослы, делаете или нет. I see everything you mokes do and don't do.
Ослы сами себя не запакуют. These donkeys don't pack themselves.
Взял и все испортил, осел. Way to ruin a moment, jackass.
И вот мы осели в Чарлстоне, но это напрягает нас. And now that we're settled down in Charleston, it's catching up to us.
Потому что теперь я устроюсь на работу в 10 раз лучше, чем этот карнавал ослов. 'Cause the next job I get is gonna be ten times better than this ass carnival.
Половина белая, половина черная, половина лошадь, половина осел. You're half white, half black, half horse, half donkey.
Голубая команда выглядит как ослы. The blue team looks like jackasses.
Но, когда ситуация устаканится немного, и я где-то осяду, тогда всё будет хорошо. But, when the situation calms down a bit, and I settle down, then everything will be fine.
некоторые члены не хотят выходить за пределы возможностей осла. several members do not want more than a donkey.
Спасибо за игру с разумом, осел. Thanks for the mind games, jackass.
Кроме того, борьба на рынках продолжалось достаточно длительное время, необычная пяти минутная, безумная торговая прежде чем осесть внизу. Moreover, the carnage in the markets lasted a significant length of time, not the usual five-minute frantic trading before settling down.
А не веточки, зажаренные в мёде или ослов в гробу. Not twigs fried in honey or a donkey in a coffin.
Тони, перестань вести себя как осел. Tony, you may want to stop acting like a jackass.
Действительно, фундаментального права осесть и зарабатывать на жизнь в другой стране, не спрашивая разрешения, не существует больше нигде в мире. Indeed, the fundamental right to settle and earn one’s living in another country without asking for permission does not exist anywhere else in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!