Примеры употребления "основы" в русском с переводом "basis"

<>
Для этих заявлений нет научной основы. There is no scientific basis for these claims.
Создание основы для грамотного начисления заработной платы Generate a payroll basis to make sure that workers are paid correctly
Отчет может использоваться в качестве основы для налогового отчета. The report can be used as the basis for a tax report.
Трудность, разумеется, заключается в определении основы для таких весов. The difficulty, of course, is to determine the basis for such weights.
Как мы можем использовать цифры в качестве основы моральных принципов? How can we use numbers as the basis for a moral framework?
Выбор шаблона ваучера, который используется в качестве основы новой проводки. Select the voucher template that is used as the basis of a new transaction.
Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы. "to explore play behavior, its development and its biological basis;
Можем ли мы понять основы клеточной жизни на генетическом уровне? Could we understand the basis of cellular life at the genetic level?
Эти таблицы можно использовать в качестве основы для расчетов компенсации. You can use these tables as a basis for compensation calculations.
Растущая незащищенность рабочих рассматривается сегодня в качестве основы здоровой экономики. Growing worker insecurity is seen as the basis for a healthy economy.
Итак, основы утилитаризма - я уверен, вы с ними как минимум знакомы. So basis of utilitarianism - I'm sure you're familiar at least.
экономическое содержание операций и событий в качестве основы для их формулирования; Economic content of transactions and events as the basis for their formulation;
Во-вторых, основы применения патентной защиты того или иного изобретения значительно варьируются. Second, the basis for applying for patent protection for an invention varies considerably.
Цель настоящего документа заключается в обеспечении основы для обсуждения за круглым столом. This paper is intended to provide a basis for the round-table discussion.
Во-первых, он мог придерживаться Ниццкого соглашения в качестве основы для функционирования Союза. First, it could stick with the Nice treaty as the basis of the Union's operation.
Периоды табеля учета рабочего времени также используются в качестве основы для расчета зарплаты. Timesheet periods are also used as the basis for generating the payroll.
Группа аналитик продуктов используется в качестве основы для вариантов, создаваемых для шаблона продукта. A product dimension group is used as the basis for variants that are created for a product master.
Таблицы ссылок используются в качестве основы для расчетов или для распределения затрат или количеств. Reference tables are used as the basis for calculations for the distribution or allocation of costs or quantities.
Разобщающее трансатлантическое соперничество не предлагает ни этической, ни политической основы для просвещенного европейского подхода. A divisive transatlantic rivalry offers no ethical or political basis for an enlightened European approach.
Во время периодов инфляции и гиперинфляции радикальная девальвация валюты могла разрушить основы политического порядка. During periods of inflation or hyperinflation, radical currency devaluation would destroy the basis of political order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!