Примеры употребления "определяют" в русском с переводом "determine"

<>
Типы настройки определяют структуру курса. Setup types determine the structure of the course.
Факторы, которые определяют победителя аукциона Factors That Determine the Winner of an Auction
Коды событий определяют порядок отправки продуктов. The event IDs determine the order in which products are sent.
Время отправки таких кампаний определяют 2 критерия: You can specify 2 types of criteria that determine how these campaigns are sent:
Ключи распределения определяют, каким образом время делится. The allocation keys determine how time is divided.
Регистрации новичков определяют, пришел работник или ушел. Raw registrations determine whether the worker is clocked in or clocked out.
Задачи обслуживания определяют проводки, принадлежащие каждому заданию. The service tasks determine the transactions that belong to each job.
Оба варианта определяют время обновления количества в производственных заказах. Both selections determine when you update the quantity on production orders.
Таким образом, оценки Хенсачи определяют траектории всей карьеры людей. Hensachi scores thus determine people’s entire career trajectories.
В долгосрочной перспективе именно факторы предложения определяют рост экономики. In the long run, it is supply factors that determine a country’s growth.
В любом случае ваши действия определяют грядущее вашей лужайки. Either way, your actions determine what happens to the lawn.
Есть несколько параметров, которые определяют, как рассчитываются планы производства. There are several settings that determine how production schedules are calculated.
Они определяют комбинации значений финансовой аналитики для бюджетного контроля. They determine the financial dimension value combinations for budget control.
Действия определяют параметры обработки сообщения при выполнении заданного условия. Actions determine how the message is processed when a specified condition is true.
И выборы пекаря на этом пути определяют конечный продукт. And the baker's choices all along the way determine the outcome of the product.
Настройки параметров для модуля определяют, необходимо ли вводить причину реверсирования. The parameter settings for the module determine whether you must enter a reason for the reversal.
Шаблоны волны определяют способ обработки волн отгрузок, производства или канбанов. Wave templates determine how to process waves for shipments, production, or kanbans.
Они определяют варианты действий, предлагаемых абонентам при обработке правила автоответчика. These actions determine what options will be offered to the caller when the call answering rule is processed.
Назначения проверки определяют, которые категории могут быть назначены каким работникам. The validation assignments determine which categories can be assigned to which workers.
Гены дают возможность жизни развиваться, но они не определяют ее. Genes enable life, but they clearly do not determine it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!