Примеры употребления "определяются" в русском

<>
Размеры повреждений в настоящее время определяются. The extent of the damages is now under investigation.
Свойства поля определяются его типом данных. A field's data type determines which properties it has.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами. These particles are not uniquely identified by their six charges.
Структуры базы ставки определяются в точках останова. The rate base structures rates in breakpoints.
Соглашения о соединении публичных папок определяются пользователями. Public folder connection agreements are user-defined.
На основе чего определяются курсы обмена валют? How are foreign currency exchange rates determined?
Структура и роли сделки определяются исключительно нами. The betting structure and the betting roles are established solely by us.
Эти ограничения определяются правилами покрытия для номенклатуры. The coverage rules for items define these limits.
Возможности просмотра и использования папок определяются разрешениями доступа. Access permissions determine who can view and use the folders.
Как определяются коэффициент и время отклика для Страницы? How are response rate and response time defined for my Page?
Отношения между государствами определяются сотрудничеством, конкуренцией или конфронтацией. Relations between states are driven by cooperation, competition, and confrontation.
Коды номерных серий определяются в форме Номерные серии. You define number sequence codes in the Number sequences form.
Параметры в списке определяются в форме Исходящие порты. The options in the list are specified in the Outbound ports form.
Группы атрибутов партии определяются в форме Группы атрибутов партии. You define batch attribute groups in the Batch attribute groups form.
При настройке налоговых кодов определяются суммы или проценты сборов. When you set up sales tax codes, you define the amounts or percentages that must be collected.
Отношения между Европой и Турцией давно определяются глубоким противоречием. Relations between Europe and Turkey have long been characterized by a deep contradiction.
Успехи и неудачи во многом определяются на национальном уровне. Success and failure are largely determined at the national level.
В нашу эпоху глобализации события определяются могущественными безликими силами. In our globalized age, vast impersonal forces are supposed to determine events.
В программах лояльности определяются различные возможности лояльности, предлагаемые компанией. Loyalty programs identify the various loyalty opportunities that you offer.
Приоритеты бюджетного плана определяются в форме Конфигурация планирования бюджета. You define budget plan priorities in the Budget planning configuration form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!