Примеры употребления "определенным" в русском с переводом "define"

<>
В соответствии с определенным ниже as defined below
Система оценит запись и определит, соответствует ли она определенным вами условиям. The system evaluates the record to determine whether it meets the set of conditions that you defined.
Сообщения, которые соответствуют условиям, определенным для данной группы, будут отправляться следующим типам получателей: Messages that meet the criteria defined for this group will be sent to one or more of the following recipient types:
Использовать переходы между этапами для автоматического направления бюджетных планов по определенным этапам планирования. Use stage transitions to automatically route budget plans through the planning stages that you defined.
Начисления осуществляются в соответствии с ключом периода, определенным на форме Категории распределения периода. Accruals are made according to a period key that is defined in the Period allocation categories form.
Потенциал долгосрочного роста Китая ? как и остальной развивающейся Азии ? не является заранее определенным. China’s long-term growth potential – and that of the rest of developing Asia – is not pre-defined.
Этот тип переменной предоставляет доступ ко всем классам, определенным в продукте Microsoft Dynamics AX. This variable type lets you access all the classes defined in Microsoft Dynamics AX.
Баллон должен соответствовать требованиям испытания на внешнюю утекчку, определенным в пункте 2.3.6.3. The container shall comply with the external leak test requirements as defined in paragraph 2.3.6.3.
Испытание 1: Точки удара соответствуют точкам, определенным в пункте 6.1.3.2.2.3. Test 1: The points of impact shall be as defined in paragraph 6.1.3.2.2.3.
Баллон должен соответствовать требованиям испытания на внешнюю утечку, определенным в пункте 2.3.6.3. The container shall comply with the external leak test requirements as defined in paragraph 2.3.6.3.
Выберите этот параметр для отправки сообщений, которые соответствуют условиям, определенным для этой группы, всем типам получателей. Choose this option to send messages that meet the criteria defined for this group to all recipient types.
Баллон должен соответствовать требованиям испытания на внешнюю герметичность, определенным в пункте 2.3.6.3 настоящего приложения. The container shall comply with the external leak test requirements as defined in paragraph 2.3.6.3. of this annex.
Баллон должен соответствовать предписаниям, касающимся испытания на внешнюю герметичность и определенным в пункте 2.3.6.3. The container shall comply with the external leak test requirements as defined in the paragraph 2.3.6.3.
Проводки производных моделей стоимости разносятся по счетам, определенным для производной модели стоимости в форме Профили разноски по ОС. The derived value model transactions are posted to the accounts that have been defined for the derived value model in the Fixed asset posting profiles form.
Финансовый период – общая сумма амортизации, рассчитанная для финансового года, разносится с начислением по финансовым периодам, определенным в форме Финансовые календари. Fiscal period posts the total amount of the depreciation calculated for the fiscal year, which is accrued into the fiscal periods that are defined in the Fiscal calendars form.
Ситуация в области линейных перевозок, осуществляемых по определенным маршрутам и согласно установленному графику, защищена предложениями, касающимися линейных договоров на объем. The position in liner trades operating on defined routes and at scheduled times is protected by the proposals relating to liner service volume contracts.
Прежде чем можно будет зарегистрировать сотрудника в плане фиксированной компенсации, сотрудник должен удовлетворять критериям, определенным в правиле приемлемости для плана. Before you can enroll an employee in a fixed compensation plan, the employee must meet the criteria that are defined in an eligibility rule for the plan.
В отчете Мощность загрузки, можно просмотреть текущие и будущие загрузки, и как загрузки соответствуют пределам, определенным для входящих и исходящих проводок. On the Workload capacity report, you can view current and future workloads, and how the workloads comply with the limits that you defined for incoming and outgoing transactions.
Для классов D, E и F с определенным фактически постоянным уровнем температуры ti согласно приводимым ниже нормам, установленным для трех классов: In the case of classes D, E and F a fixed practically constant value ti in conformity with the standards defined below for the three classes:
Поэтому, можно даже ожидать значительную международную терпимость к некоторым четко определенным и ограниченным действиям в Сирии в случае очевидной неминуемой гуманитарной угрозы. There may even be considerable international tolerance for some carefully defined and limited action in Syria in the event of an obvious imminent humanitarian threat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!