Примеры употребления "определенного" в русском

<>
Переводы: все10679 certain3277 define2931 determine2369 identify1706 другие переводы396
Многим невдомек, почему использование определенного артикля в названии страны является такой большой проблемой для украинцев. Many struggle to see why the use of the definite article is such a big deal for Ukrainians.
В профиле уведомлений по электронной почте используется шаблон электронной почты, выбранный для создания сообщений электронной почты на основании определенного события. The email notification profile uses an email template that you provide to generate emails based on a specific event.
В такой ситуации мы, конечно, могли бы провести еще одно заседание в понедельник, однако тогда мы рисковали бы не получить того четкого и определенного ответа, которого мы добиваемся. At this point, of course, we could have a meeting on Monday, but we would risk not having the absolute, definite answer that we are looking for.
Богатые, известные люди определенного социального положения. Rich, prominent people with real social positions.
В большинстве случаев определенного ответа нет. In most cases, there is no definitive answer.
Позволяет показывать рекламу людям определенного возраста. Target ads to people within an age range.
Человек может убегать до определенного предела. There's an end to the running a man can do.
Пометка сообщений от определенного пользователя к исполнению Flag messages from someone for follow-up
Настройка ограничений размера сообщений для определенного клиента Configure client-specific message size limits
Они правы, но только до определенного момента: They are right - up to a point:
Разрешить вводить только целые числа из определенного диапазона Restrict data entry to whole numbers within limits.
Перемещение в папку всех сообщений от определенного адресата Move messages from someone to a folder
Глобальные переменные уникальны для всех компаний определенного раздела. Global variables are unique across all companies in a partition.
Разрешить вводить только десятичные числа из определенного диапазона Restrict data entry to a decimal number within limits.
Чтобы просматривать события для определенного устройства, введите ID устройства. Enter the ID of a device to see app events just from that device.
Прогресс – Создание накладной при выполнении заранее определенного процента работ. Progress – Create an invoice when a predetermined percentage of work is completed.
Как раз этим Ник и занимался до определенного момента. And that is what Nick did, up to a point.
Кроме того, знания определенного вида могут быстро стать ненужными. Moreover, some sorts of knowledge can rapidly become redundant.
Такая стратегия не предполагает заранее определенного диапазона валютного курса. This strategy does not imply a pre-specified target zone for exchange rates.
На данный момент у меня нет определенного рода занятий. I have no regular occupation at the moment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!