Примеры употребления "окружающей среды" в русском

<>
Переводы: все7764 environment4988 ambient30 surroundings18 другие переводы2728
охрана и восстановление окружающей среды; Preserving or restoring the environment.
Стандартные условия окружающей среды должны быть следующими: Standard ambient conditions shall be as follows:
Использование Устройства может отвлекать вас и мешать обзору окружающей среды. Using your Device can distract you and keep you from seeing your surroundings.
Например, рационального использования окружающей среды. For example, the prudent use with the environment.
Параметры окружающей среды должны находиться в следующих пределах: The ambient conditions shall be within the following limits:
Не используйте Устройство, если для обеспечения безопасности необходим полный обзор окружающей среды и внимание. Do not use your Device when a view of your surroundings and attention are needed for safety.
Целевая группа по статистике окружающей среды Task force on environment statistics.
Грязь сохранила температуру печени на уровне окружающей среды. Liver temp's ambient with the mud.
Датчик освещения предназначен для определения уровня освещенности окружающей среды, на основе чего автоматически корректируется яркость экрана. A light sensor installed on your computer could detect the light in your surroundings, and then adjust the screen brightness to match it.
Осуществление: ВБ; выполнение: министерство окружающей среды Implementation: WB; Execution: Ministry of Environment
Требования в отношении дороги и условий окружающей среды Requirement for the road and ambient conditions
Датчики — это аппаратные компоненты, предназначенные для получения данных о расположении компьютера, условиях окружающей среды и других сведений. Sensors are hardware components that can provide your computer with information about your computer's location, surroundings, and more.
объявил 5 июня Всемирным днем окружающей среды. designated 5 June as World Environment Day.
Температура печени 36,6 градусов, но окружающей среды 37,7. Liver temp's 98, but ambient's pushing a hundred.
Они накапливают энергию из окружающей среды, чтобы поддерживать это неравновесное состояние, и они делают это с «намерением». They harvest energy from their surroundings to sustain this nonequilibrium state, and they do it with “intention.”
Управление окружающей среды, естественной природы и геологии: State Office for the Environment, Nature Conservation and Geology:
На оси Y показана громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине по частоте. And on the y-axis is the loudness of average ambient noise in the deep ocean by frequency.
С помощью датчиков можно настраивать программы, данные и службы на компьютере на основании сведений о его текущем расположении, условиях окружающей среды и других данных. By using sensors, programs on your computer can customize information and services for you based on your computer's current location, surroundings, and more.
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил: India's environment minister, Jairam Ramesh, declared:
Температура окружающей среды должна составлять 23°С ± 5°С, а относительная влажность (ОВ)- 65 % ± 15 %. The ambient conditions shall be at 23°C ± 5°C and 65 ± 15 per cent relative humidity (RH).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!