Примеры употребления "environmental degradation" в английском

<>
Moreover, environmental degradation has left huge swaths of land barren. Между тем, деградация окружающей среды приводит к запустению огромных участков земли.
China is exporting not only more and more goods, but also its environmental degradation. Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию.
China supports international efforts to address environmental degradation and climate change. Кроме того, Китай поддерживает международные усилия по решению проблем деградации окружающей среды и изменения климата.
environmental degradation, resource shortages, inadequate literacy, and the appalling poverty in which the "bottom billion" live. экологическую деградацию, недостаток ресурсов, недостаточный уровень образования и ужасающую бедность, в которой живет "низший миллиард".
But such subsidies encourage profligate practices, accelerating water-resource depletion and environmental degradation. Однако подобные субсидии поощряют небережливое поведение, они ускоряют истощение водных ресурсов и деградацию окружающей среды.
rising inequality, large and growing levels of environmental degradation, stubborn external imbalances, and an aging society. растущее неравенство, большой и растущий уровень экологической деградации, упрямые внешние дисбалансы и старение общества.
But in their current form, modern cities are also catalysts of inequality and environmental degradation. Но в своём нынешнем виде современные города становятся также катализаторами роста неравенства и деградации окружающей среды.
Environmental degradation in Asia not only harms its population's health, but will become an impediment to growth. Экологическая деградация Азии не только вредит здоровью ее населения, но однажды станет и препятствием к росту.
True, international action can help to deal with the twin problems of poverty and environmental degradation. Да, международные действия могут помочь справиться с взаимосвязанными проблемами - бедностью и деградацией окружающей среды.
War and violence often have as underlying causes hunger, poverty, and environmental degradation, such as human-induced climate change. Война и насилие часто возникают на основе голода, бедности и экологической деградации, например, изменения климата по вине человека.
a convergence of catastrophes, of environmental degradation, of weapons of mass destruction, of pandemics, of poverty. Наслоения катастроф, деградации окружающей среды, оружия массового поражения, пандемий, нищеты.
Environmental degradation and natural-resource insecurity are undermining our ability to tackle some of the biggest global issues we face. Экологическая деградация и нестабильность природных ресурсов подрывают нашу способность заниматься самыми крупными глобальными проблемами, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
On the one hand, we saw the degree of attention being focused on the problem of environmental degradation. С одной стороны, мы убедились в том, что проблеме деградации окружающей среды уделяется серьезное внимание.
Environmental degradation can be monitored through satellites and action and assistance can be taken earlier than would otherwise be the case. За счет спутников можно вести мониторинг экологической деградации, и действия и помощь можно предпринимать быстрее, чем это было бы в противоположном случае.
Environmental degradation was, in turn, leading to the spread of diseases and to higher mortality rates among vulnerable groups. Деградация окружающей среды, в свою очередь, ведет к распространению заболеваний и повышению показателей смертности среди уязвимых групп населения.
The other side is persistent poverty, lack of development, massive environmental degradation, a widespread rural-urban divide, demographic problems, and troubled banking systems. Другая сторона - это постоянная бедность, недостаточное развитие, колоссальная экологическая деградация, широко распространенное деление на город и село, демографические проблемы и проблемные банковские системы.
Pastoral nomadism, for example, remains the surest safeguard against environmental degradation and desertification in some parts of the world. Кочевое скотоводство, например, остается самой надежной гарантией против деградации окружающей среды и опустынивания в некоторых районах мира.
So the global nature of this problem must be recognized and addressed in places where environmental degradation is already bringing about a dangerous deterioration in peoples' lives. Следовательно, необходимо признать глобальный уровень этой проблемы и направить свои усилия на ее решение в местах, где экологическая деградация уже приводит к опасной деградации жизни людей.
Despite the cynicism, confusion, and obstructionist politics surrounding efforts to fight poverty, inequality, and environmental degradation, a breakthrough is possible. Несмотря на цинизм, замешательство и обструкционистские политики, охватывающие усилия по борьбе с бедностью, неравенством и деградацией окружающей среды, прорыв возможен.
Environmental degradation and the challenges of generating sufficient employment, providing adequate housing and meeting the basic needs of the citizens are major issues confronted by urban planners. Экологическая деградация и проблемы с созданием достаточного числа рабочих мест, предоставление надлежащего жилья и удовлетворение основных потребностей граждан являются основными проблемами, с которыми сталкиваются плановые органы в городских районах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!