Примеры употребления "ожидаемого" в русском с переводом "wait"

<>
Стэнли Твидл - ожидает своего наказания. Stanley Tweedle is waiting his turn for punishment.
GBP/USD ожидает PMI Британии GBP/USD waits for the UK CPI
Они ожидали, пока ворота откроют. They were waiting for the gate to open.
Передо мной было трое ожидающих. There were three people waiting before me.
Очередь сообщений, ожидающих маршрутизации, остановлена 'Messages waiting to be routed' Queue is Frozen
Эмбер 2-0 Альфа, ожидаем контакта. Amber Two Zero Alpha, contact wait, out.
Сообщение ожидает следующей попытки подключения очереди. The message is waiting for the next queue retry.
USD/CAD в ожидании Канадского CPI USD/CAD waits for Canada’s CPI
Я нашла отставшего, ожидающего в зале. I found a straggler, waiting in the hall.
О, это очередь сообщений, ожидающих отправки. Oh, those are texts in a queue, waiting to be sent.
Кажется, мы полжизни проводим, ожидая маму. I think we spend half our lives waiting on mom.
Сообщение ожидает следующей попытки автоматического подключения очереди. The message is waiting for the next automatic queue connection retry.
Джесси Мидоус ожидает вас в приемной Стайлза. Jessie Meadows is waiting for you in Stiles Hall.
Таиланд по-прежнему ожидает от Камбоджи ответа. Thailand is still waiting for a response from Cambodia.
Последний все еще терпеливо ожидал в парке. The last still waited patiently in the park.
Пока Ирландия голосует, Европа застыла в ожидании Ireland Votes, Europe Waits
Теперь жители с ужасом ожидают прихода "ополченцев". Now residents wait in terror for the “rebels” to arrive.
Чуть меньшее число ожидают приема в Ливан. A smaller number are waiting to enter Lebanon.
Верные ему войска ожидают его в Лафборо. He has loyal troops waiting for him at Loughborough.
Действительно, все ожидают исхода дела в США. Indeed, everyone is waiting to see what happens in the US.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!