Примеры употребления "одной" в русском с переводом "an"

<>
Ещё одной жертвой нынешнего насилия становится прошлое. An additional casualty of today’s violence is the past.
Итак, сегодня я хочу поговорить об одной идее. So I want to talk today about an idea.
Слишком много мороки из-за одной чашки кофе. That's an awful lot of trouble for a cup of coffee.
сумма, собранная благодаря одной подсказке (в долларах США); The total amount in USD raised by an individual card
Я его купил для одной моей образованной знакомой барышни. I bought it for an educated woman friend of mine.
Изменение формулы, созданной в одной из предыдущих версий Word. If so, see Change an equation that was written in a previous version of Word.
Революция экономического развития лежит буквально на ладони одной руки. An economic development revolution lies literally in the palm of a single hand.
На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда. I saw an artless painting on the wall, depicting a miracle.
•Открытие позиций сразу на нескольких счетах нажатием одной кнопки мыши. an opportunity to open a position in several accounts with a single click
Такую архитектуру можно описать одной фразой — "каждый сервер представляет собой «остров»". This communication architecture is summarized as "every server is an island".
Событие предупреждения MSExchangeTransport 4006 может возникнуть по одной из следующих причин: An MSExchangeTransport Event 4006 warning can occur because of the following conditions:
Путеводитель является еще одной попыткой реанимировать мирный процесс, начатый в Осло. Similarly, the road map is an attempt to revive the Oslo peace process.
по-видимому, одной только общей истории недостаточно для появления общей политики. shared histories, it seems, are an insufficient basis for shared policies.
Старение населения является одной из причин плохих экономических показателей европейских стран. An aging population contributes to Europe's poor economic performance.
Впервые в окне, Потом примерно через час, я проверял сумку одной леди. Once at the window, then about an hour later, I was checking a lady's bags.
Я думаю, это ключ к спасению одной невинной женщины от смертельного вируса. I believe it holds the key to saving an woman from a deadly virus.
Чтобы проверить, успешно ли изменен обслуживаемый домен, следуйте одной из перечисленных процедур: To verify that you've successfully modified an accepted domain, use either of the following procedures:
Чтобы проверить, успешно ли создан обслуживаемый домен, следуйте одной из перечисленных процедур: To verify that you've successfully created an accepted domain, use either of the following procedures:
Чтобы проверить, успешно ли удален обслуживаемый домен, следуйте одной из перечисленных процедур: To verify that you've successfully removed an accepted domain, use either of the following procedures:
Это просто неудобство по сравнению с тем, чтобы вернуться без ни одной". That's an inconvenience compared to having both of them gone."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!