Примеры употребления "обычный" в русском с переводом "regular"

<>
Для вас это обычный день. It's just a regular day for you.
В среду, в наш обычный день. Uh, Wednesday, on our regular day.
В разделе Начертание выберите вариант Обычный. Under Font style, click Regular.
Теперь он работает как обычный телефон. Now, it works just like a regular phone.
Это обычный вечер в местном баре. It's a regular night at the local honky tonk.
Наш обычный врач не явился до взлета. The regular doctor didn't turn up for the flight.
Я просто гулял как самый обычный парень. I just got to walk round like a regular bloke.
Если элемент небольшой, просто вставьте его как обычный рисунок. Now if you are doing something small, you can insert a regular picture.
Помимо нескольких неоплаченных штрафов за парковку, он обычный тихоня. Apart from a few unpaid parking tickets, he's a regular choir boy.
Неделя увольнений, продажи увеличиваются почти вдвое, чем в обычный день. Liberty Week, the sales almost double my regular day.
Не тот зал, где боксируют, а мой обычный спортзал Ага. Not the boxing gym, my regular gym.
А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона. The third one is actually a regular sensor of visible range.
За то, что я позволил этому человеку дальше провести свой обычный день. Letting that person have the same just regular day that I had.
У Сида был свой обычный маршрут, я просто дал лошади идти самой. Sid had a regular route he'd follow, I just let the horse have its head.
Номенклатура больше не является карантинной, но она еще не переведена на обычный склад. The item is released from quarantine but is not yet moved back to the regular warehouse.
А если не будет индюшиного бекона, я буду обычный бекон и молочный коктейль. And then I guess if they don't have Turkey bacon, I'll have regular bacon and a milk shake.
Смысл в том, что ты сможешь вернуться в свой обычный класс, без проблем. It's getting to the point where You can go back to regular class, no problem.
В предыдущих версиях Exchange обычный почтовый ящик можно было использовать в качестве делегированного. In previous versions of Exchange, you could use a regular mailbox as a delegated mailbox.
Наша малышка пропала, а он ведет себя, как будто это самый обычный день. Our baby is missing, and he is treating it like it's a regular day.
Два четверных, один обычный со сливками и ты уже знаешь какой люблю я. Two double-double, one regular with cream, and, uh, you already know how I like mine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!