Примеры употребления "обычному" в русском с переводом "usual"

<>
Кроме того, Махмуд Ахмадинежад остается президентом Ирана, и Запад снова прибегнет к своему обычному методу работы с недружественными режимами: Moreover, with Mahmoud Ahmadinejad remaining as Iran's president, the West will once again resort to its usual method of dealing with unfriendly regimes:
Кроме того, Махмуд Ахмадинежад остается президентом Ирана, и Запад снова прибегнет к своему обычному методу работы с недружественными режимами: введению санкций. Moreover, with Mahmoud Ahmadinejad remaining as Iran’s president, the West will once again resort to its usual method of dealing with unfriendly regimes: impose more sanctions.
Более того, отношение к процессу перехода к миру как к "обычному развитию" привело к возобновлению насилия в Восточном Тиморе - стране, когда-то считавшейся историей успеха. Treating the transition to peace as "development as usual" has, moreover, led to new violence in East Timor, a country that the UN once trumpeted as a success story.
Наконец, существует обычная индийская проблема: Finally, there's the usual Indian problem:
Это - просто моя обычная неясность. It's just my usual dimness.
Обычно я запоминаю симпатичные мордашки. I usually remember a pretty face.
Я обычно не сплю допоздна. I don't usually sleep this late.
Обычно в течение 10 минут Usually within 10 minutes
Слонялась по парнику как обычно. Pottering about the conservatory as usual.
Обычно дезинсекторы избавляют от жучков. Usually, exterminators get rid of bugs.
Гром обычно следует за молнией. Lightning is usually followed by thunder.
Мистер Дрейпер обычно заносит ее. Mr. Draper usually brings this in.
Вы обычно заканчиваете свои дела? Do you usually finish your assignment?
Он обычно встаёт в шесть. He usually gets up at six.
Обычно я не люблю хвастать. Well, I don't usually like to brag, but.
Бизнес как обычно ? это удобно. Business as usual is comfortable.
В OneDrive обычно включено автосохранение. AutoSave is usually on with OneDrive.
Вы ребята, обычно такие дотошные. You guys are usually pretty meticulous.
Почтовый ящик тот, что обычно? And we're at the usual post box?
Японцы обычно не трогают англичан. The Japs usually leave British nationals alone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!