Примеры употребления "обычному" в русском с переводом "routine"

<>
Основная цель мероприятий заключалась в том, чтобы в интересах этих племен определить места их летних и зимних стоянок, которые были бы благоприятными для ведения сельского хозяйства и обеспечивали бы легкий доступ к обычному комплексу услуг. The main point of these measures is to identity, for the benefit of these tribes, summer and winter “reservations” that are both able to support agriculture and within easy access of routine services.
Это просто обычная проверка, Бёрт. Oh, it's just a routine test, Burt.
Обычная проверка, каждые 50 км. Routine control every 50 km.
Понимаю, но это обычная проверка. It's just a routine test.
Я обычно представляюсь доставщиком пиццы. So I've been known to use the pizza delivery routine.
Сегодня URL – это обычное дело. Now URLs are routine.
Соответствие производства и обычные испытания " Conformity of production and routine tests "
обычной опцией в мобильном телефоне станет This will be a routine feature in a cell phone.
При обычном ограблении такого не говорят. That's not something you say in a routine hold-up.
Все было как обычно в тот день. Everything looked routine that day.
Обычное медицинское обследование показало, что я стерилен. A routine physical examination revealed that I'm sterile.
Это - всего лишь обычный анализ крови, Паула. It's just a routine blood test, paula.
Разве это дело кажется тебе обычным, Силли? Does this look like a routine case to you, Seeley?
Вы должны вести себя как обычно, знаете почему? You're gonna go work on your routine, you know why?
Темперетура печени, газообразование, степень окоченения, вобщем обычные вещи. Liver temperature, build-up of gases, extent of rigor - routine stuff.
Я сделала все обычные тесты после рождения Алексис. I did all the routine tests on Alexis when she was born.
Впоследствии, пытки в Узбекистане стали частью обычного порядка вещей. Thereafter, torture in Uzbekistan became routine.
Я так понял, это просто обычная операция по гравиметрической стабилизации. I understood this was just a routine gravimetric stabilization gig.
Я вышел на Уоллеса Рурка в ходе обычной проверки анкетных данных. Uh, I came across Wallace Rourke after a routine background check.
Обычные стоматологические услуги, например периодические осмотры, пломбы, коронки и т.д. Routine dental care, e.g., periodic examinations, fillings, crowns, etc.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!