Примеры употребления "объемы" в русском с переводом "volume"

<>
Объемы — показать/скрыть график объемов. Volumes — show/hide volumes chart.
Объемы — разрешить/запретить импорт объемов. Volumes — enable/disable importing of volumes.
Ctrl+L — показать/скрыть объемы; Ctrl+L — show/hide volumes;
Растет число неплатежей и объемы проблемных кредитов. Defaults proliferate and the volume of nonperforming loans rises.
Большие объемы антибиотиков также используются в животноводстве. Large volumes of antibiotics are also used in animal husbandry.
Показывать объемы — показать/скрыть график объема в нижней части окна. Show volumes — show/hide the volume chart in the lower part of the window.
Как ожидается, мировые объемы краудфандинга, в этом году удвоятся, превысив $34 млрд. Global crowdfunding volumes are expected to double this year, surpassing $34 billion.
Там есть крупные транснациональные корпорации, у которых мощная логистика и большие объемы. There, they have large transnational corporations with strong logistics networks and large volumes.
Кроме того, неэффективные печи, используемые для производства кирпича, потребляют колоссальные объемы древесного топлива. In addition, inefficient kilns used for brick production consume huge volumes of firewood.
Волатильность рынка, объемы торговли и доступ к торговой системе могут задержать исполнение сделок. Market volatility, volume and system availability may delay trade executions.
Монополия - это яд для рыночной экономики, поскольку она увеличивает цены и уменьшает объемы. A monopoly is poison for a market economy, because it increases prices and decreases volume.
Впоследствии Чехия превысила, например, установленные объемы консервированных грибов, за что ей грозил большой штраф. The Czech Republic thereafter exceeded, for instance, the permitted volume of mushroom preserves, which incurred a high penalty.
Есть крупные объемы плохих долгов в некоторых государственных банках и в теневой банковской системе. And there is a large volume of bad loans in some state-owned banks and in the shadow banking system.
На прошлой сессии Секция отметила, что объемы торговли орехами пекан в скорлупе относительно невелики. At the last session, the Section noted that the traded volumes with Inshell Pecans are relatively low.
Очевидно, что самый главный клиент EDC - ЛУКОЙЛ - пересматривает вложения в сегмент добычи и объемы бурения. EDC's main client - Lukoil - is in the process of reassessing its upstream investments and also reviewing drilling volumes.
FxPro с каждым днем становится все более очевидным выбором для инвесторов, имеющих различные торговые объемы. FxPro has become a favourite FX broker with investors trading a wide range of volumes.
Так компания обретает объемы, деньги и данные, необходимые для повышения качества. У Westinghouse такой роскоши нет. That’s how they both get volume, money and the data necessary for quality improvement; a luxury Westinghouse does not have.
постановка поддающихся количественной оценке целей в плане видов и объемы перемещений персонала согласно этой новой политике; Quantifiable objectives that identify the type and volume of staff movement consistent with the new policy;
плотность и объемы жидкостей, например зависимость плотности и объема от повышения температуры и максимальная степень наполнения; density and volume of liquids, e.g. density, volume in terms of temperature increase and maximum degree of filling
плотность, давление и объемы жидкостей, например зависимость плотности, объема и давления от повышения температуры, максимальная степень наполнения; density, pressure and volume of liquids, e.g. density, volume and pressure in terms of temperature increase, maximum degree of filling
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!