Примеры употребления "общим целям" в русском с переводом "common goal"

<>
Его участники приняли совместное заявление, которое было представлено ЮНКТАД X и распространено в качестве официального документа Конференции под названием " ЮНКТАД и гражданское общество: к нашим общим целям ". The meeting adopted a joint statement that was delivered to UNCTAD X and was distributed as an official Conference document “UNCTAD and civil society: Towards our common goals”.
Позитивные результаты очевидны в области подготовки кадров и создания потенциала, с точки зрения приверженности общим целям в отношении чрезвычайно важных вопросов защиты детей и оказания им помощи, вступления в силу новых документов по вопросам прав человека и проведения на национальном уровне законодательных преобразований, повышающих стандарты в области защиты детей. Positive results are evident in terms of training and capacity-building, commitments to common goals on critical child protection and assistance issues, entry into force of new human rights instruments and, at the national level, legislative changes raising child protection standards.
Давайте стремиться к общей цели. Let's embrace our common goals.
Похоже, у нас есть общая цель. Looks like we got another common goal.
Всего лишь работаю на общую цель. Just working towards that common goal.
Вероятно, мы могли бы сотрудничать для достижения общей цели. Perhaps we could work together towards a common goal.
Однако, мы по прежнему работаем над достижением общей цели. We are still, however, working towards a common goal.
Слушай, нравится тебе это или нет, но у нас общая цель - уничтожить Изабеллу. Look, like it or not, we share a common goal - to destroy Isabella.
Но, объединившись вокруг общих целей, мы способны создать эффективные инициативы и улучшить жизнь. But by uniting around common goals, we have the power to create effective initiatives, and improve lives.
Устав Организации Объединенных Наций направлен на достижение общих целей свободы и солидарности для всех народов. The United Nations Charter seeks common goals of freedom and solidarity for all people.
Я считаю, что такое сотрудничество и общение различных стран поможет нам в совместном достижении общих целей. I support this collaboration and communication among countries to help us work together to reach common goals.
Обязательно должны быть лидеры, способные координировать работу столь разных специалистов и поддерживать их движение к общей цели. It is also necessary to have leaders who can coordinate the work of people of such diverse backgrounds and keep them driving toward a common goal.
Нам не удалось добиться нашей общей цели и, проявив сплоченность Совета, принять сейчас заявление по этому важному вопросу. We did not manage to reach our common goal on making a statement by a unified Council on this important issue at this time.
Моя делегация надеется, что мы сможем преодолеть наши разногласия и активно в духе сотрудничества добиваться этой общей цели. My delegation anticipates that we can all put our differences behind us and work actively in a spirit of cooperation towards this common goal.
Морская безопасность и предотвращение загрязнения окружающей среды являются общими целями, которые должны быть выше национальных и региональных разногласий. Maritime safety and pollution prevention are common goals that should go beyond national or regional differences.
Сегодня существует множество новых фондов, которые благодаря совместным пожертвованиям и инвестициям, объединяют людей вокруг общей цели, чтобы думать масштабней. There are now, today, so many new funds that are aggregating giving and investing, bringing together people around a common goal, to think bigger.
Несмотря на очевидные различия в сводах правил, у них есть общая цель, заключающаяся в оценке влияния нагрева на эффективность торможения. Although the national regulations have distinct differences, they share the common goal of evaluating the effect of heat on braking performance.
Наша общая цель должна заключаться в стабилизации внеплановых и хаотических аспектов роста городов и в высвобождении производительного потенциала городской бедноты. Our common goal must be to stabilize the unplanned and chaotic aspects of urban growth and unleash the productive potential of the urban poor.
И хотя нельзя не признать, что нас разделяет еще очень многое, общие цели и задачи являются прочной основой для дальнейшего сотрудничества. Although recognizing that much still divides us, major common goals do provide a solid foundation for future cooperation.
Тема мира и примирения, звучащая в данном проекте резолюции, безусловно, вселяет в нас надежду и открывает перспективу достижения наших общих целей. The message of peace and reconciliation originating in this draft resolution will give us, I am sure, hope and vision towards our common goals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!