Примеры употребления "common goal" в английском

<>
Just working towards that common goal. Всего лишь работаю на общую цель.
Looks like we got another common goal. Похоже, у нас есть общая цель.
Perhaps we could work together towards a common goal. Вероятно, мы могли бы сотрудничать для достижения общей цели.
We are still, however, working towards a common goal. Однако, мы по прежнему работаем над достижением общей цели.
Look, like it or not, we share a common goal - to destroy Isabella. Слушай, нравится тебе это или нет, но у нас общая цель - уничтожить Изабеллу.
Although the national regulations have distinct differences, they share the common goal of evaluating the effect of heat on braking performance. Несмотря на очевидные различия в сводах правил, у них есть общая цель, заключающаяся в оценке влияния нагрева на эффективность торможения.
The entry into force of the Treaty would indeed represent considerable progress towards our common goal of eliminating the nuclear threat. Вступление в силу этого Договора, бесспорно, станет существенным шагом вперед на пути к достижению нашей общей цели, которая заключается в устранении ядерной угрозы.
My delegation anticipates that we can all put our differences behind us and work actively in a spirit of cooperation towards this common goal. Моя делегация надеется, что мы сможем преодолеть наши разногласия и активно в духе сотрудничества добиваться этой общей цели.
Our common goal must be to stabilize the unplanned and chaotic aspects of urban growth and unleash the productive potential of the urban poor. Наша общая цель должна заключаться в стабилизации внеплановых и хаотических аспектов роста городов и в высвобождении производительного потенциала городской бедноты.
We did not manage to reach our common goal on making a statement by a unified Council on this important issue at this time. Нам не удалось добиться нашей общей цели и, проявив сплоченность Совета, принять сейчас заявление по этому важному вопросу.
There are now, today, so many new funds that are aggregating giving and investing, bringing together people around a common goal, to think bigger. Сегодня существует множество новых фондов, которые благодаря совместным пожертвованиям и инвестициям, объединяют людей вокруг общей цели, чтобы думать масштабней.
The working paper, “Towards a Nuclear-Weapons-Free World: the Need for a New Agenda” offered a constructive means of achieving the common goal. В рабочем документе «На пути к миру, свободному от ядерного оружия: необходимость в новой повестке дня» предлагаются конструктивные средства для достижения общей цели.
This dialogue made it possible to elicit a common goal over and above all differences, a goal to preserve stability in Kosovo and the region. Благодаря этому диалогу, несмотря на разногласия, удалось выявить общую цель, а именно сохранение стабильности в Косово и в регионе в целом.
It is also necessary to have leaders who can coordinate the work of people of such diverse backgrounds and keep them driving toward a common goal. Обязательно должны быть лидеры, способные координировать работу столь разных специалистов и поддерживать их движение к общей цели.
To do that, we must ensure that our discussion adds value and is seen to support progress towards our common goal: a comprehensive peace in the region. Для этого мы должны сделать так, чтобы наши обсуждения принесли реальную пользу и воспринимались как поддержка в деле достижения нашей общей цели — обеспечение всеобъемлющего мира в регионе.
And then he compared that to friendship, when two people stand side by side, as it were, shoulder to shoulder, with their eyes fixed on a common goal. и сравнивал её с дружбой, когда двое стоят рядом, как бы, плечом к плечу, и смотрят пристально вдаль, на общую цель.
The lessons learned from the experience of the 106 local urban observatories worldwide suggest that bringing together multiple partners around a common goal is challenging and time-consuming. Уроки, извлеченные из опыта 106 местных центров по мониторингу городов во всем мире, свидетельствуют о том, что объединение многочисленных партнеров ради достижения общей цели является трудным делом и требует длительного времени.
India will work with other delegations to make progress towards our common goal, which is reaching consensus on a programme of work to enable the CD to move forward. Индия будет работать с другими делегациями, чтобы добиваться прогресса в русле нашей общей цели: достижения консенсуса по программе работы, чтобы позволить КР продвигаться вперед.
It invites in particular the political leadership in the country to work together towards the common goal of holding, expeditiously, local and national elections that are free and fair. Он предлагает, в частности, политическому руководству страны действовать сообща в направлении реализации общей цели проведения в короткие сроки местных и национальных выборов, которые были бы свободными и справедливыми.
The Palestinian leadership reiterates its readiness to uphold its obligations and to cooperate with the international community in this regard towards achievement of our common goal of justice and peace. Палестинское руководство вновь заявляет о своей готовности соблюдать свои обязательства и сотрудничать с международным сообществом в этом направлении в целях достижения нашей общей цели установления справедливости и мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!